小书痴的下克上WEB(5-180)641 ソランジュの救出(5)
“如果让索兰契老师被抓去当人质了的话,我们就不能动弹了。想救人的你很有可能会使索兰契老师陷入困境。得先派遣骑士们去探寻内部。能进入地下书库的至少是上级贵族,能再往里走的就只有王族和领主候补生。你不得不去的时候一定会来的,请稍微等等”
理路整然と諭されると、わたしは受け入れるしかなかった。
被人告诫做事要有条理,我只能接受。
「ローゼマイン様、マティアスとラウレンツは名捧げをしているので、私とアンゲリカが何人かの騎士を連れて図書館の様子を見てこようと思います」
「お願いします、コルネリウス」
“罗洁玛茵大人,马提亚斯和劳伦斯都是献名过的,我和安洁莉卡带着几个骑士去看一下图书馆的情况”
“拜托了,柯尼留斯”
アルステーデを連れ出していたマティアスとラウレンツが戻ってくると、入れ替わるようにコルネリウス兄様がアンゲリカと一緒に出ていった。レオノーレではなくアンゲリカを連れて行くのは、素早さとシュティンルークの存在を考慮したためだそうだ。
带着亚斯娣德的马提亚斯和劳伦斯回来后,就像是换班一样,柯尼留斯兄长大人和安洁莉卡一起出发了。不是带莱欧若蕾而是带着安洁莉卡去,据说是因为考虑到了速度快和斯汀略克的存在。
わたしが二人を見送っている間もフェルディナンドは次々と指示を出して動き回っていた。魔力登録のできる扉に魔力を登録し、ハイスヒッツェ達にランツェナーヴェの道具を入れていくように命じる。
在我目送两人的期间,费迪南也不断发出指示,四处奔走。在可以登录魔力的门上登录魔力,命令海斯赫崔他们把兰斯内维的道具放进去。
「一目で何かわからぬ道具が多い。何度も即死の毒を食らっては堪らぬし、初見の道具や武器は危険だ。銀の武器や防具も全て封じておけ」
「この備えを見ると、寝込みを圧倒的多数で襲って正解でしたね。ランツェナーヴェの者達が活動している時間であれば、道具を使って反撃されてダンケルフェルガーには決して少なくはない被害が出たでしょう」
理路整然と諭されると、わたしは受け入れるしかなかった。
被人告诫做事要有条理,我只能接受。
「ローゼマイン様、マティアスとラウレンツは名捧げをしているので、私とアンゲリカが何人かの騎士を連れて図書館の様子を見てこようと思います」
「お願いします、コルネリウス」
“罗洁玛茵大人,马提亚斯和劳伦斯都是献名过的,我和安洁莉卡带着几个骑士去看一下图书馆的情况”
“拜托了,柯尼留斯”
アルステーデを連れ出していたマティアスとラウレンツが戻ってくると、入れ替わるようにコルネリウス兄様がアンゲリカと一緒に出ていった。レオノーレではなくアンゲリカを連れて行くのは、素早さとシュティンルークの存在を考慮したためだそうだ。
带着亚斯娣德的马提亚斯和劳伦斯回来后,就像是换班一样,柯尼留斯兄长大人和安洁莉卡一起出发了。不是带莱欧若蕾而是带着安洁莉卡去,据说是因为考虑到了速度快和斯汀略克的存在。
わたしが二人を見送っている間もフェルディナンドは次々と指示を出して動き回っていた。魔力登録のできる扉に魔力を登録し、ハイスヒッツェ達にランツェナーヴェの道具を入れていくように命じる。
在我目送两人的期间,费迪南也不断发出指示,四处奔走。在可以登录魔力的门上登录魔力,命令海斯赫崔他们把兰斯内维的道具放进去。
「一目で何かわからぬ道具が多い。何度も即死の毒を食らっては堪らぬし、初見の道具や武器は危険だ。銀の武器や防具も全て封じておけ」
「この備えを見ると、寝込みを圧倒的多数で襲って正解でしたね。ランツェナーヴェの者達が活動している時間であれば、道具を使って反撃されてダンケルフェルガーには決して少なくはない被害が出たでしょう」