百合文库
首页 > 网文

小书痴的下克上WEB(5-173)634 アウブ・ ダンケルフェルガーの決断(7)

就像戴肯弗尔格想要以保护自己的领地为前提一样,这边当然也应该准备好保护罗洁玛茵和亚伦斯伯罕的手段,费迪南笑道。
「時と場合によっては、貴方が次期ツェントになりうるのです。第一夫人ともよく話し合った方が良いでしょう。一人で決断して良いことではありません。それに、ダンケルフェルガーの独走を快く思わない領地もあるでしょう。知らせは済んでいますか?」
根据时间和场合,你可以成为次任君腾。最好和第一夫人好好商量一下。这不是一个人能决断好的事情。而且,也有对戴肯弗尔格的独断专行感到不快的领地吧。都通知了吗?
質問の形態ではあるけれど、フェルディナンドは明らかに「自分達で根回ししておけ」と言っている。
虽然是以提问的形式,但费迪南明显在表示“自己事先疏通一下”。
「何より、ローゼマインはエーレンフェストから戻ったばかりで休息が必要です。とても戦いの場に出せるような体調ではありません。それに、ダンケルフェルガーの騎士を戻すことを最優先にしたため、アーレンスバッハの主だった騎士達はまだビンデバルトより戻っていません。要請があっても号令を出せないのです」

小书痴的下克上WEB(5-173)634 アウブ・ ダンケルフェルガーの決断


“最重要的是,罗洁玛茵刚从艾伦菲斯特回来,需要休息。以她的身体状况实在是不适合出现在战斗场合。而且,为了以送回戴肯弗尔格的骑士们为最优先,作为亚伦斯伯罕主人的骑士们还没有从宾德瓦德回来。即使有请求也发不出号令”
エーレンフェストの遠征から戻ってきていない騎士達の存在について述べながら、フェルディナンドはそっとわたしの手を取った。
在叙述着还没有从艾伦菲斯特的远征回来的骑士们的事情的同时,费迪南轻轻地握住了我的手。
「ダンケルフェルガーの決断は、明日の三の鐘に伺います」
“明天的第三钟会来听戴肯弗尔格的决断”
フェルディナンドは通信を切っても良いか、わたしに小声で問いかける。わたしはコクリと頷き、混乱から立ち直っていないように見えるアウブ・ ダンケルフェルガーに「ごきげんよう」と微笑みかけて目を閉じ、通信を切ってもらった。
费迪南小声地问我,可以关掉通信吗。我点了点头,对还没从混乱中恢复过来的奥伯·戴肯弗尔格微笑着说道“请保重”,然后闭上眼睛,让他停止了通信。

小书痴的下克上WEB(5-173)634 アウブ・ ダンケルフェルガーの決断


猜你喜欢