百合文库
首页 > 网文

【译文】奥布里和马杜林系列:舰长和司令官·第一章(1)(2)

2023-09-15 来源:百合文库
【关于帆船】
【关于正文】
第一章
帕特里克·奥布莱恩(Patrick O'Brian )
朱祁祯大胆翻译
马洪港总督府的音乐厅是一座内部高大,墙壁高耸的柱状八边形房间,此时,里面演奏着洛卡特利 C 大调四重奏的第一乐章。这些意大利演奏者们,仿佛被一排排小圆镀金椅子固定在远处的墙上,正带着充满激情的信念演奏着倒数第二个高潮,其后便是巨大的停顿和深沉的、奔放的最后和弦。在镀金椅子上,只有很少的观众以同样的强度跟随着音乐“上升”:而第三排的左边恰巧有两位,他们碰巧坐在一起。坐在左边的听众是一个二十到三十岁的男人,他的高大身材几乎要让他从他的座位上“溢”出来,只留下一条条镀金的木头到处可见。他穿着他最好的制服——皇家海军中尉的白色翻领蓝色外套、白色背心、马裤和长袜,纽扣孔上挂着尼罗河勋章,他深白色袖口的金色扣袖未随时间褪色,反而金光闪闪,他那双蓝色的眼睛神采奕奕,而他那张脸,如果不是被晒得那么黑,恐怕就会是一张粉白相间的精致脸庞,他的眼睛凝视着第一把小提琴的琴弓,若有所思,乐曲迎来了高音,之后是短暂的停顿,而后迎来奔放雄壮的尾声;

【译文】奥布里和马杜林系列:舰长和司令官·第一章(1)


伴随着尾声的长音,这位水手的拳头狠狠地砸在了他自己的膝盖上,他向后靠在椅子上,品味着整场演奏,笑着叹了口气,又微笑着转向他的邻座说道:“演奏得非常好,先生,我相信‘当他看到那冰冷而充满敌意的目光并听到耳语时,即使不是完全在他的嘴里,也已经在他的喉咙里形成了。’如果你真的选择要打拍子,先生,请你按照拍子来打,而不是慢半拍。”
杰克·奥布里的脸立刻从希望进行愉快交际的友好真诚变成了带有困惑的敌意: 他不得不承认自己打的拍子是有点赶,虽然他打的很准,这事本身就不对。 他的脸色通红,他盯着他的邻座苍白的眼睛看了一会儿,说道:“我相信......”,正说着,悠长的开场音符响起,将他的话打断了。
大提琴拉出了低沉短促的低音,然后开始与中提琴对答,但是杰克并没有听进去多少,他正留心注意自己身边的那个人。他用余光瞄了他一下,他是个脸色苍白的小个子,穿着有些许的黑外套,种种迹象表明,他是个平民。很难说出他的年龄,因为他不仅有一张暴露不出年龄的脸,而且戴着假发,一头花白的假发,显然是由金属线做成的,完全没有粉末。他可能是二十到六十岁之间的人。“不过,事实上,我和我的年龄差不多,”杰克想。“那个长相难看的混蛋,在这里跟我显摆什么。” 想到这一点,他便把全部的注意力都放回到了音乐上他随后沉浸在了音乐之中,随着音乐的律动,他的思绪上下翻腾,直到音乐结束,他才再次想起他的邻座,然后他扭过头去,不去看他。 

【译文】奥布里和马杜林系列:舰长和司令官·第一章(1)


猜你喜欢