百合文库
首页 > 网文

翻译:YOASOBI-優しい彗星的原著小说《獅子座流星群のままに》(4)

2023-08-02 来源:百合文库
伊吹笑了。这个家伙平时总是板着脸,笑起来却意外地露出牙齿。看到他大大的犬齿,我的心情也高兴起来。和朋友一起欢笑而开心的心情,与看到天敌牙齿而感受的恐怖,两者的感觉都一样纯净。一路以来我和伊吹之间的友情得到确定,真心觉得被他吃了也无所谓。如果走到那一步,我希望他能抛开往日谦逊的温柔,干脆地一口咬下去。
車はどんどん暗い道に入っていき、俺の視界は運転しているイブキによって徐々に奪われていった。草食獣は夜目が効かない。裏社会に生きるこのオスライオンがそんな基礎知識を知らないわけがないし、空腹や寒さを気遣う男がここにきて容赦のない加虐心を暴走させ始めているのなら、いいだろう、その調子だ。こっちはどうせ一生捕食される立場だ。こうして納得のいく相手に委ねられるなら、通りすがりに食われるよりははるかに意義がある。
车子渐渐开入了阴暗的街道,我的视野慢慢地被夺走,这一点开车的伊吹心知肚明。草食兽晚上视力很差。在黑社会生存的雄狮是没可能不知道这样的基础知识的,忍受着饥寒的雄狮到了这个地步,如果放任自己残酷的加虐心,我觉的也很好,该是这个样子。反正一生都是被捕食者。这样献身于相互理解的对手,总比被路过而顺便吃掉有意义得多。

翻译:YOASOBI-優しい彗星的原著小说《獅子座流星群のままに》


イブキの金色のたてがみが、窓の外のわずかな光源を捉えて暗間の中で一瞬きらりと光った。もしこれが流れ星だったら...
伊吹的金色鬃毛捕捉到窗外微弱的光源,在暗夜之中闪烁了片刻。如果这是流星的话……
「ルイ...あんたは...俺を救ってくれた」
『路易……是你……拯救了我。』
違った。
我错了。
光ったのはたてがみではなく、イブキの涙だった。流れ星でもなかった。何の祈りも受け入れてくれない、ただのオスライオンの涙だった。それがどうしてこんなに美しいんだろう。自分の宿命に逆らえない不器用な男の涙ごときがどうしてこんなに。もうお前が食ってくれれぱいい。被食者の祈りだ。俺を食ってくれ。
闪烁的不是鬃毛,是伊吹的眼泪。也不是流星。只是无法接受任何祈愿的、雄狮的眼泪。可是它为什么那么美丽呢。无法逆转自己宿命的废材男子的眼泪为什么如此美丽。被你吃掉我已经没什么遗憾了。这是被食者的祈愿。快吃了我吧。

翻译:YOASOBI-優しい彗星的原著小说《獅子座流星群のままに》


猜你喜欢