百合文库
首页 > 网文

译文:恐怖表演——Gary Myers(7)

他们在叫喊着的是什么呢?那不只是一个英语词汇,也绝不是丽莎所听闻过的任何一种语言的发音。那个粗俗、蒙昧的字句一遍又一遍的被叫响着,永无止境。当那叫喊仿佛已经化作雷霆时,她终于听清了那个被叫喊的存在的名讳。
撒托古亚!
撒托古亚!
撒托古亚!
突然之间,所有的敲打声、叫喊声都一起陷入了寂静,丽莎便睁开了她的眼睛。
舞台上的敲打已经结束了。敲打者已经放下了手中的棍棒戴上了尖尖的兜帽。接着他们以一种怪诞可怖的半蹲着的姿势围起了那个女子。但那被打击的可怕后果却在那可怜的受害者身上表现无余。她被悬在那两根标杆之间,就仿佛已经死去了一般。她的膝盖微微曲着,她的头也低落在肩膀上,她的背部则交错的显示着那残酷的惩罚。
然而这还不过是一个小乐趣罢了。那舞台本身的布置也在丽莎闭眼之间悄悄的改变了。圆形的灯光变的更加宽,那本来照亮受害者的灯柱被投射到了后面用以照亮某些东西。那是一座有着粗糙表皮,并且通体由黑色岩石雕刻而成的被安放在升起的石台上的雕像。当然,即使没有那个石台,那雕像也本应该和一个成年男子一样高。但男子站起来却几乎和它一样高,这是因为雕像雕刻的是一只摆出一种奇怪盘坐姿势的蟾蜍。,它实际上也就是一只蟾蜍罢了。它那张咧开的嘴表现出一种冷漠和平静的感觉,那双圆圆的眼睛看起来也似睡非睡一般。除了充满光亮的头部,它的其余部分就仿佛是隐藏于那舞台上的黑暗中一般。

译文:恐怖表演——Gary Myers


缓慢地,充满痛苦地,那个被束缚着的女子又活了过来。她抬起头凝视着在她面前的这尊雕像。接着,她以一个翻转手掌的姿势表现出某种认同。那喇叭里的声音就又响了起来:
这是我们所献上的肉体,
这是我们所祭上的血液,
这是我们痛苦的献祭。
请接受她吧!饥饿的您。
在一阵短暂的寂静之后,那石像便睁开了宛如一弯遍布光辉新月般的眼睛。那张咧着的大嘴也大张了起来,一条苍白的、长长的舌头也开始围绕着那个被捆绑的女人游离起来,那女人现在却仿佛是跌坠入深渊一般,全然不顾先前立下的契约、不受控制的尖叫了起来。
4.丽莎并没有看清楚接下来究竟发生了什么。在她背后,她的转椅到了下来,接着她听到了艾伦低声的叫喊。但她并未回头,因为她是绝不会在听他的了。她耳边除了疯狂的叫喊再无它物,在那可怖的仪式停下来之前她绝不会率先停下。

译文:恐怖表演——Gary Myers


猜你喜欢