百合文库
首页 > 网文

《我们》笔记之六 | | 叶夫根尼·伊万诺维奇·扎米亚京(2)

2023-08-01我们反乌托邦扎米亚京 来源:百合文库
远处一个个模糊的绿色斑块已经隐约可见——那是在长城的外面。接着心脏不由得略微抽紧,飞车在下降,仿佛从陡峭的山坡上一直向下滑落。我们终于到达了古屋。
这幢奇怪的、弱不禁风的、黑洞洞的房屋完全罩在一个玻璃外壳下面,要不然肯定早已坍塌了。玻璃门旁有一个老太太,她满脸皱纹,尤其是那张嘴巴,密密麻麻尽是皱褶、细纹,嘴唇已经瘪进去,嘴巴好像封死了——叫人简直无法相信她还能张口说话。然而她却开口说话了。
“怎么,亲爱的,你们是来看我的房子吧?”只见她的皱纹放射着光芒(就是说,多半是因为这些皱纹呈辐射状,以至于看上去好像“放射着光芒”)。
“是啊,老奶奶,又想来看看。”I-330对她说。
皱纹又射出了光芒:
“多么好的太阳,啊?你说啥?嗨,你这调皮鬼,嗨,你这调皮鬼。我懂,我懂!行啦,你们自己进去吧。我还是待在这儿晒晒太阳,多好……”
哼,我的这位女伴一定还是这里的常客呢。我身上总像有个东西甩也甩不掉,总觉得很不得劲儿。这大概还是那个挥之不去的视觉形象——蓝得像彩釉的天空中那块云在作怪的缘故。
当我们顺着宽阔、阴暗的楼梯上楼的时候,I-330说:

《我们》笔记之六 | | 叶夫根尼·伊万诺维奇·扎米亚京


“我爱她——那个老太太。”
“爱她什么?”
“我说不好。可能是……爱她的嘴巴。也可能……没有什么原因。无缘无故。”
我耸了耸肩。她似笑非笑地继续说下去:
“我感到十分惭愧。很明显,不应该‘无缘无故地爱’,而应该‘为了某种缘故而爱’。一切自然都应该是……”
“很明显……”我刚一开口就发现这句话说漏嘴了,便偷看了I-330一眼:她是不是觉察出来了?
她正在朝下看着什么,眼睑像窗帘一样垂下来。
我脑海里浮现出这样的情景:夜晚22点左右,每当你从大街上走过,都会看到,灯火通明的透明方格之间夹杂着拉下墙幔的黑暗方格,而在墙幔的后面则是……她的眼帘后面是什么呢?为什么她今天打来电话呢?这一切都是为了什么呢?
我推开一扇不透明的、沉重而又吱呀作响的门,我们便走进一个昏暗的、不成格局的住所(他们把这种东西叫作“公寓套房”)。这里摆放着那个怪模怪样的“王室乐器”。所有什物的色彩和造型都像那次听过的音乐一样,野性十足,驳杂无序,几近于疯狂。头顶上是白色的平面,四周围是深蓝色的墙壁。那红的、绿的、橙黄的,是古代的书籍。那些黄铜制品是枝形烛台和佛像。家具的线条像癫痫病发作一样,扭曲难看,任何方程式都无法把这种线条表示出来。

《我们》笔记之六 | | 叶夫根尼·伊万诺维奇·扎米亚京


猜你喜欢