Compare my new outlook on life with the Holy Bible, it, though not so systematic and rhetorical as that classic one, can provide a reasonable theoretical foundation for my current situation: for one thing I am satisfied with what I am doing now: writing music, dig into western philosophy and expand my knowledge, for another I need a good attitude against those misunderstanding eyes. With the idea “I am the only normal man while the whole world is deformed” in my heart, I, instead of feeling myself inferior than anyone, go so far as to pity the majority because they are too stupid to realize the truth that they have already been twisted into a deformed screw, even if I can only be counted as a failure in most people’s eyes. As there are thousands of ways of life and values in the world, why can’t I choose an alternative one when it is able to make me happier and healthier?
如果拿我的新人生观跟圣经作比较,它尽管远不如那部经典那般系统化和文辞优美,却能为我的现状提供一种合理的理论依据:一方面我对自己正在从事的事业(写曲子、深究西方哲学和扩展我的知识面)感到满足;另一方面我需要一个好的心态来对付那些不理解的眼光,当我抱着“只有我正常,整个世界都是畸形发展的产物”之想法的时候,即便所有人都将我看作一个失败者,我不仅不会为此而感到自卑,反而甚至因为他们太蠢了根本就意识不到自己已经被强扭成了一颗畸形的螺丝钉而可怜他们,这个世界上有千千万万种活法和价值观,只要我选择的价值观能让我快乐和健康,选一个非主流的又何妨?
I am that Claudio Huang who refuse to follow the crowd.
我就是那个不随大流的黄越青。