百合文库
首页 > 网文

ヨルシカー「盗作」初回小说翻译(中)(9)

2023-06-27盗作ヨルシカ 来源:百合文库
我指的不是像评价这种很笼统的东西,而是一种更大框架下的价值。
不管我创作音乐的过程如何,最后刻进唱片里的内容都是一样的。
我再问问你关于唱片本身价值的问题。当然也不一定是唱片,数据也可以。那里面的音乐的排列会有变化吗?
不可能有的。无论是我作曲之前杀了人,还是在那之后实施了抢劫,又或者连曲子的旋律都是取自他人作品,音乐本身的结构、录制完成的音的排列、以及五线谱中旋律的微妙之处,都不会有任何改变。
你能理解吗?我刚才说的这些关于价值的东西。喂,你能理解吗?」

我回忆着。
从那之后,我的日常发生了些许变化。

ヨルシカー「盗作」初回小说翻译(中)


虽然工作和生活上没有太大的改变,不过那个少年开始隔三岔五地拜访我的事务所。放学回家、休息日的白天、请假在家时候的早上。
只要一有空他就会背着书包过来。里面装着学习用品和其他各种东西,每次过来之前都会给母亲说是出去和朋友玩。
少年如此频繁拜访我事务所的原因之一,是因为这里有钢琴。
虽然他对我房间里的乐器和美术品也很感兴趣,但对他吸引力更大的还是房间里的那架钢琴。
他说钢琴声就像铃铛一样。
虽然曾经也有演奏家把钢琴的高音比作钟声,但他这个铃铛的比喻实在是有趣。
当我夸他那敏锐的感性能对创作带来帮助时,他害羞地笑了。

ヨルシカー「盗作」初回小说翻译(中)


猜你喜欢