译文:反复出现的厄运——S.T.乔西(3)
然而最重要的是,科勒总是遮遮掩掩的:由于对人似乎天生缺乏信心,科勒拒绝向任何人透露他的想法、他的参与和他的行动。他也许是由于过去的经验,害怕别人嘲笑;然而这不能完全解释为什么在他最近的事件中甚至连我都不愿告诉他正在做什么或将要发生什么;他几乎什么都不说,只是不时地向我提出一些模糊的暗示和评论,使我只能用自己心灵的眼睛在他那充满不祥的暗示和预兆的迷雾中困惑地窥视。直到最后科勒才向我解释了一切:直到那时我才知道我们离死亡有多近;直到那时我才明白了科勒以前令人费解的举动。
对我来说,这些事件始于1940年夏天。科勒刚从阿拉伯探险归来,他要我到他在塞文福德的庄园去住一住,因为他想让我看看“我在阿拉伯沙漠里挖掘出来的一点令人好奇的东西”。因为我没有任何压倒性的紧急情况,所以我马上就过去了。他邀请我进去,然后离开去拿他的东西。过了一会儿,他回来了。
如果说这件事在当时就具有恐怖的意义,那就既陈腐又不真实了:它的反常之处在于它是深不可测的。它看起来是一个大致长方形的玻璃或水晶盒子,呈淡紫色。它唯一的特点是没有接缝,也没有开口;所以如果它真的是一个盒子,那么这个盒子的使用方式还有待发现。要说它仅仅是个装饰品,似乎不大可能,因为按照我们的标准,它无论如何都不具有吸引力。看到这一切,我抬头望着科勒,无言地表达了我的忧虑。