百合文库
首页 > 网文

【仏英】摘星星的人。(5)

2023-06-14黑塔利亚仏英aphdover 来源:百合文库
“那,如果你喜欢的话,哥哥可以天天给你做可口的小点心哦。”弗朗西斯刮了一下他的鼻尖,“对了,要去看看哥哥的花园吗——哥哥的花园里可是非常漂亮的哦。”来之前亚瑟只顾着生气,没有仔细地看看他家的花园,于是他拿着饼干点点头。
已经到了黄昏了,天边的云彩被夕阳染了色,像是一家便利店,售卖着橙色与温柔。弗朗西斯家的花园现在是金灿灿的,就连旁边的割草机都闪着金色的光。
“很漂亮,不是吗?”弗朗西斯伸了个懒腰,“你蹲下仔细看看,就能看见枯木上长的可爱的蘑菇,石头缝里长出来的坚强的芽儿,玫瑰花上没有滴下来的水——要是你白天来就好了,那时候有很多鸟儿在我的院子里放歌。”
“真遗憾。”亚瑟也想听听鸟儿的歌声,那一定会比爸爸妈妈带自己看的歌剧有意思。
“亚蒂!”他听见妈妈的声音从隔壁院子了传过来,“你怎么还不回家?要是你不回家的的话,你最喜欢吃的三明治可全都要被爸爸吃光了。”柯克兰太太刚从屋里出来,就看见那个疯子蹲着,拉着自己的小柯克兰絮絮叨叨地说些什么。

【仏英】摘星星的人。


“知道了妈妈!”他连忙起身 ,感觉到一阵眩晕,差一点儿要晕倒——幸亏弗朗西斯及时地扶住他。
“哦!天哪,如果那个疯子对我的小柯克兰做些什么,我一定会杀了他!”柯克兰太太看见自己的孩子向后仰了一下,被那个疯子碰到了,以为是他对自己的儿子做了什么,提着裙子焦急地往那里跑,不料被自家花园里的石头绊了一跤,险些摔倒,“亚蒂你赶紧给我回家!”
“知道了,知道了。”亚瑟不耐烦地应着,“那就——再见了,波诺弗瓦先生。”
“不用叫的如此生疏,叫我弗朗西斯就好,如果你愿意的话,叫我弗朗也可以。”他朝他挥了挥手。
“你是个好人——跟你在一起玩儿很开心,可惜我要回家了。”亚瑟叹了一口气。
“如果你不嫌弃的话,可以天天来我家玩儿。”
“哦亚蒂!”亚瑟刚刚走出他家的花园,就被自己的妈妈扯住胳膊向前走,“少跟那个人接触!他可不是什么好人。”
“可是妈妈,你有没有和他交谈过!他没有伤害我,还给我做了可口的小饼干,甚至还邀请我去参观他的花园——这是一个坏人做的事情吗?”

【仏英】摘星星的人。


猜你喜欢