【Dover】关于法语的小段子
#我为什么会写这种没营养的糖…一定是法语的错
在认识弗朗西斯之前,亚瑟的法语一直徘徊在及格线边缘,作为骄傲的联合王国公民,他对第二种语言没有任何兴趣。
直到遇到那个以“想学英语”名义搭讪的法国佬,亚瑟的法语才奇迹般地突飞猛进,甚至令他的法语教师为之惊叹。
“柯克兰先生,”史密斯小姐在法语课后把亚瑟拦了下来,“你最近进步的速度真是令人震惊,我想你也许交了个法国朋友?或者是?”史密斯小姐眨眨眼睛。
“我…”刚想反驳八卦的老师,但某个永远不知道自己应该出现场合的人又在不恰当的时刻现身了。
“啊亚瑟!你在这里啊!”弗朗西斯冲过来推了亚瑟一把,“哦,您好,史密斯小姐!您怎么样?(ah, Bonjour,Madame Smith,Comment allez-vous?”)
“Oh,oui,moi,je vais bien.”
不知道为什么,亚瑟觉得史密斯小姐笑得比平时里更加灿烂,简直像是………
初恋的少女。
好吧他必须承认弗朗西斯就是有这种能力,只要他愿意他就能用他欢快的语气和微笑让人如沐春风。
………还有史密斯小姐您能不能不要一脸我懂了的表情啊,您懂什么了?
等史密斯小姐终于放他们离开,弗朗西斯看着周围没人注意,迅速在亚瑟脸上留下一个吻。
“Tu me manques”(我想你,但按英文逻辑直译是你想我。)
弗朗西斯第一次对亚瑟说这句话时,英国男孩还愤愤不平地说不要胡乱猜测,我根本没有想你。于是那双蓝紫色的大眼睛愣了一会后便在接下来的15分钟里满溢着笑意。
拜当时窘迫所赐,亚瑟现在绝对不会理解错了。
“moi aussi…”(我也是)
在断片之前亚瑟最后的理智挣扎着说明明弗朗西斯是来练英语的怎么现在轮到他去疯狂补习小学和初中的法语了?(英国小学和初中大多有法语课程)
然而情感把青春期男孩不多的理智扫地出门,并告诉它,反正亚瑟也没有吃亏。
想要温柔美丽又长于无论情调还是调情的恋人总得付出点代价不是吗?何况还赚了那么多柔软的吻呢。