湖(施颖洲译) 拉马丁(2)
激起醇心的岸上的盈盈回声;
水波细心谛听, 我爱慕的声音
吐露心底衷情:
“光阴啊! 暂驻你的飞驶; 你, 吉日!
暂驻你的旅途;
让我欣赏我们最美的佳日
这一瞬的欢愉!
“正与尽多不幸的人向你哀求,
流呀,为了他们;
请带走他们的岁月连同烦忧,
忘却幸福的人。
“但我祈赐光阴,只是白费心思;
时光离我飞远;
我才对夜晚说:且慢一点;晨曦
即来驱散夜晚。
“那么,爱吧,爱!让我们趁此流光
尽情享受乐趣!
年华没有涯岸,人也没有泊港;
时流,人也过去!”
妒嫉的光阴啊,这醉人的时分,
爱情涌注幸福给我们的当儿,
曾同样迅速地离开我们飞远
如不幸的日子?
怎么!我们连痕迹也无法留住?
唉!永远消逝了!唉!一切已无存!
时光,赏赐我们的,又收了回去,
竟不归还我们!
永恒,无有,往昔,黑沉沉的深渊,
你们吞没岁月如何处理? 请问:
你们夺走我们这崇高的狂欢
可否归还我们?
啊湖! 静默的岩石! 崖洞! 黑森森!