百合文库
首页 > 网文

【中洲】一亚 - Tolkien Gateway翻译(3)

由于Ilu一词并没有在后来的《精灵宝钻》中的“阿尔达”和“一亚”的概念进行区分,因此,两者似乎大体相等。在这种概念下,整个宇宙仅由Ambar及其周围的空气组成。
一亚首次出现在后来推出的《爱努的大乐章》的版本中,在此阿尔达被放置在被创造的世界的无限广阔空间中。[16]大约在同一时间,托尔金将世界之墙(Iluanmbar)的概念更改为一亚之墙(Earambar)。[17]
在后来的描述“圆形世界”的《精灵宝钻》版本中,一亚广阔超出估量,包含了大传说中其他更遥远的区域中的星辰。一开始,无数的爱努塑造了一亚,并在遥远的星星和世界中劳作;但是我们只曾听闻那些跟随曼威去了阿尔达的爱努,这在一亚大传说占据最重要的地位。[18]
参考文献

【中洲】一亚 - Tolkien Gateway翻译


↑ J.R.R.Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), Morgoth's Ring, "Part Two.The Annals of Aman:Fourth section of the Annals of Aman"
↑ J.R.R.Tolkien, "Qenya Noun Structure", in Parma Eldalamberon XXI (edited by Christopher Gilson, Patrick H. Wynne and Arden R. Smith), p. 85
↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 J.R.R.Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Ainulindalë:The Music of the Ainur"

【中洲】一亚 - Tolkien Gateway翻译


猜你喜欢