百合文库
首页 > 网文

奥林匹斯的春天(中译) 施皮特莱尔(3)

2023-06-13 来源:百合文库
“该轮到我了!”
随即把她朦胧的翅膀展开
撒下紫色的斗篷
黑暗便渗透了四周
诱惑正隐匿在睡眠的边缘
在长椅上紧紧地靠着
一起看着地球画册
“如果我在上面乱画
你生我的气吗?”
卡来杜莎淘气地问
并站起来朝后看
那有一堆拱形的树枝
旁边暗涌着神秘的色彩
那是两名少女,摩佛与潘达菲拉
她们和牧神潘恩是同族的姊妹
正顽皮地把自己扮成奇形怪状
使飞禽和走兽也无法辨认
先化成一只苍鹭在风中展翅
再化成一只小鹿在地上跳跃、奔跑
同时,她们那美妙的身影
在风中显现
诉说着心愿:
我们是,潘恩的姊妹
我们的期待便是
愿远方村落里的人永远与幸福同在
没有人祸

奥林匹斯的春天(中译) 施皮特莱尔


没有天灾
儿童与军人相互嬉逐
老人笑容满面
自由自在
平和富足的日子
没有尽头
4
这时,丧钟突然悠悠传来
“这些会是真的吗?”
一一水车旁的流水悄悄地问
“怎么会是真的呢?
不过是梦想罢了
不论是摩佛还是潘达菲拉
任何梦想都将败给现实!”
傍晚的时光变得漫长
挽手的情人沐着草木的清香
进入梦一般的山谷时
看到戴着红帽子的几个牧人
在昏黄的天色中赶羊
倦意袭来,他们禁不住步入梦乡
潺潺的小溪
在他们身边汩汩流淌
神秘的小牧神潘恩
展开蝙蝠般的翅膀
在树梢上盘旋
夜神则以纤细的玉指
释放了大地的芬芳
穿过草丛和各种花树
回家的路上洒满了月光

奥林匹斯的春天(中译) 施皮特莱尔


猜你喜欢