德国,一个冬天的童话(16一23)(冯至译) 海涅(11)
像两根多利式的脚柱。
那些最世俗的天性,
能够从面貌上看出;
可是一种更高的本质
从超乎常人的臀部流露。
她走近我对我说:
“十三年的别离以后,
在易北河边欢迎你──
我看,你还是依然如旧!
在这个美好的地方”
你也许在寻找那些美女,
她们常常与你相逢
热狂地和你通宵欢聚。
生活,多头蛇的怪物,
已经把她们吞咽;
你不能再看见往日
和往日的那些女伴!
被青春的心神化了的
娇美的花朵,你不能再见;
花朵曾经在这里盛开──
如今枯萎了,被狂风吹散。
枯萎、吹散,甚至践踏
在粗暴的命运的脚底──
我的朋友,这是世界上
一切美好事物的遭遇。”
我喊道:“你是谁?你望着我
像往日的一个梦境──
你住在哪儿,高大的妇女?
我可否伴你同行?”
那女人微笑着说:
“你错了,我是一个温文、
正派、有德行的淑女,
你错了,我不是那样的人。
我不是那样的一个姑娘,
那样南方的罗勒特女人──
要知道:我是汉莫尼亚,
是汉堡的守护女神!
你一向是勇敢的歌手,
你却惊呆,甚至恐怖!
你现在还要伴我同行吗?
好吧,你就不要踌躇。”
但是我大笑着喊道:
“我立即跟着你去──
你走在前,我跟在后,
哪怕是走入地狱!”