教坏了林妹妹的西厢故事(5)
(无何:没多久),张生将(之:去)长安,先以(情:情况)(谕yù:告诉)之。崔氏(宛wǎn:仿佛)无(难词:为难的话),然而愁怨之容动人矣。将行之(再:两)夕。不复可见,而张生遂suì西下。
数月,(张生)复游于蒲pú,会于崔氏者又(累lěi:几个)月。崔氏甚(工:工于;善于)(刀札zhá:书写;书法),善(属zhǔ文:写诗作文)。求索再三,终不可见。往往张生自以文(挑tiǎo:挑动)之,亦不甚睹dǔ览。大略崔之出人者,艺必穷极,而貌若不知;言则(敏辨:通敏辩,机敏善辩),而寡于(酬对:客套应对)。待张之意甚厚,然未尝(以词继之:溢于言表)。(时:有时)(愁艳幽遽suì:楚楚动人),(恒:常常)若(不识:天真无邪),喜温之容,亦罕形见。(异时:之前)独夜操琴,(琴声)愁弄凄恻。张窃听之。求之,则终不复(鼓:弹奏)矣。以是愈惑之。张生(俄:很快)以(文调:举人进京赴试)及期,又当西去。当去之夕,不复自言其(情:情况),愁叹于崔氏之侧。崔已阴知将(诀jué:分别)矣,恭貌(怡声:温柔的声音),(徐:缓缓)谓张曰:
“始乱之,终弃之,(固其:其固,你肯定)(觉得)(宜:合适)矣。(愚:愚蠢的我)不敢恨。(必也:必也正名。端正纲纪名分),君乱之,君终之,君之(惠:恩惠)也。则(没身:终身)之誓,其有终矣。又何必深感于此行(两情若真是长久时,又岂在朝朝暮暮;若不是,你装NM呢)?然而君既不(怿yì:欢喜),无以(奉宁:奉上安宁的心情)。君常谓我善(鼓:弹奏)琴,向时羞颜,所不能及。今(且:即将)往矣,(既:完成,满足)君此(诚:诚肯的心愿)。”
因命拂fú琴,鼓《霓ní裳cháng羽衣》序,不数声,哀音怨乱,不复知其是曲也。左右皆(欷xī歔xū:唏嘘),崔亦(遽jù:急忙)止之,投琴,泣下流连,(趋qū:奔向)归郑所,遂suì不(复至:回来)。(明旦:明天早上)而张行。
明年,(文战:考试)不胜,张遂suì止于京。因赠书于崔,以(广其意:宽其心)。崔氏(缄jiān报:书信)之词,粗载于此,曰:“捧览(来问:问候的来信),抚爱过深。儿女之情,悲喜交集。(兼:还,又)(惠:送)(花胜:纸或绢花头饰)一(合:通盒),(口脂zhī:古代口红)五寸,(致:用来)耀首(膏gào:润泽)唇之饰。虽(荷:承蒙)殊恩,谁复为wèi容(打扮给谁看呢)?睹dǔ物增怀,但积悲叹耳。(伏:语气词)(承使:受命)于京中(就业:求学),进修之道,固在(便安:便利安适)。但恨(僻pì陋lòu:生于乡野见识浅薄)之人,永以(遐xiá:远)(弃:被抛弃)。命也如此,知复何言!