百合文库
首页 > 网文

梶井基次郎:在有古城的町(7)

2023-05-29短篇小说梶井基次郎日语文学 来源:百合文库
过了一会儿,胜子又说:“松仙阁。”
“朝鲜阁。”
峻坚持说成“朝鲜阁”,胜子便不耐烦了。此时的问答已变成了文字游戏,最后当峻说“松仙阁”的时候,胜子却不由自主地说出了“朝鲜阁”。信子听了他们二人的对话笑了起来。这么一来,胜子不开心了。
“胜子。”这回姐夫说话了,“说错了人家就会笑嘛。”
胜子撒娇地哼了一声,摆出要打人的架势,可姐夫一副视若无睹的样子。
“‘说错了人家就会笑嘛①’是什么意思,你去问问舅舅。”
①译者注:这句话原文是“ちがいますともわらびます”,与“蕨菜不是蕨菜是什么菜”的日语发音“わらびとはちがいます”非常相似。
见胜子吸着鼻子一脸苦相,于是信子过来拉住她的手继续向前走去。
“这个……接下来该怎么说?”
“就是说……不是蕨菜啊。”信子这样安慰胜子。
“这句是谁先说的?”胜子问信子。
“是吉峰叔叔哦。”信子笑着看向胜子。
“还有呢,我这儿还有一个更好玩的。”姐夫故意逗胜子。姐姐和信子都笑了。这么一来,胜子真的哭了起来。

梶井基次郎:在有古城的町


古城的石壁上安装了一只大电灯,照亮了城后的树木,可前边的树木却淹没在一片黑暗当中。被照亮的树上,蝉吱吱吱吱地叫着。
峻独自走在一行人的最后。
自从他来到此地,这是第一次和大家一起出来散步,并且还是和年轻的女孩们。这在他的经历中是极少的,因此他发自内心地感到幸福。
姐姐有些任性,可是从信子与姐姐的交往中却感觉不到勉强——这不是出于圆滑世故的处世态度,而完全是出于一种与生俱来的平和。信子就是这样一位姑娘。
信天理教的婆婆劝信子也拜,信子便虔诚地膜拜。信子的手指受过伤,因此擅长的古琴现在也不弹了。
信子正在为学校制作植物标本。每每去町里办事就顺便采许多杂草放到包袱皮儿里带回家。因为胜子想要,便分给她一些,剩下的她一个个压平。
胜子曾拿着自己的相簿走到峻的身边,对峻提出的问题大方、稳健、爽快地一一回答。峻认为信子也具有这样的好性格。
信子正拉着胜子的手走在峻的前面,眼前的信子与家中那个身穿肩膀耸立的衣服、走路步伐很快的她截然不同。姐姐和信子并排走着,峻发现姐姐比以前瘦了一些,但是走路的样子好看多了。

梶井基次郎:在有古城的町


猜你喜欢