百合文库
首页 > 网文

K与梶井基次郎 ——字幕施工后的碎碎念

2023-03-13梶井基次郎 来源:百合文库
     拖拖拉拉半个月,总算把K的昇天的熟肉制作完毕了。制作就我一个,加世外高人学姐支援,遗漏误差之处请大家多多包涵(然后自行克服,不用反馈,我已经没有精力改了。目前处于被各方作业发表包围的吐血状态_(´

`
」 ∠)__)因为制作字幕来来回回反复听产生些许感想,随手记一些碎碎念加吐槽。主要聊聊公演3顺带说说公演2。(毕竟属性是个西瓜)。
     
朗读剧的故事梗概就是K(植田圭輔,平野良)常年受病痛折磨,内心敏感抑郁又时常陷于空想自闭,被自己的影子(末原拓馬,涼平)所吸引,后来溺水而亡。“我”(铃木拡树)是一个叙述人,一个月以前偶然与K君相识,得知K的死亡后开始讲述自己眼中的K以及对于K君死亡的另类看法。与“我”一起出现的另外一人(中村龍介,佐藤貴史)似乎是K君的故友,同时讲述着他眼中的K,围绕着K的死亡是过失还是自杀开始慢慢展示K的内心。

没看过剧的可以到此为止了,以下是个人理解加碎碎念。
 
其实另外一个角色是K的猫,名字大约是小白,其实设定里他才是主人公,他讲述了K孤独抑郁又敏感浪漫的内心,他很想救K却无能为力,最后只能面向大海哭泣。
 
毛茸茸的猫先生。
      
       先说说梶井基次郎,这个作家在中国应该算冷门了,身边几乎没人看过,唯一一个知道的是在日本读文学的老铁F老板。国内出版的书籍也非常少,文集现在只有两版。所以先科普一下。
        梶井基次郎(1901-1932),生于大阪,自幼身染肺结核,是少数生前无名、死后却得到价值肯定的日本作家。战后曾与中岛敦、太宰治被并称“三神器”。1925年,他和友人共同创办《青空》杂志,发表了代表作《柠檬》等作品,1932年3月24日病殁,只留下二十篇作品。梶井基次郎擅长以象征的手法及病态的幻想构织出病者忧郁的世界及理想,三岛由纪夫等作家都曾表明受其影响。
为了纪念他,
3

24
日被命名“柠檬忌”。
        然后说说翻译,国内其实有翻译出版,看过之后我不是很满意,尤其是
K
的升天这篇,最大的问题就是择词,
月世界
译作月球(字幕是月上世界),瞬间科幻文,海浪
どうどう
拍打海岸,译作凶猛(字幕用汹涌),以及多次出现的“
奇異”
都用的奇怪,怪念头之类的,还有心里咯噔一下这种句子。
虽然意思上都对,但对于文学作品来说,择词引发的联想和感受十分重要,这些明显跟一篇力图塑造月夜沙滩的静谧的小说氛围不合。所以虽然自不量力,我还是自己或翻译或修改了这些文章。已经尽量找齐原文对照和各方参考了,自我吐槽自己像在搞笔译 林纾式翻译。(其实我这日语也就笔译水平)只能说尽力而为了。
猜你喜欢