百合文库
首页 > 网文

【APH/独伊】《Auf wiedersehen,sweetheart》英文原版名句收纳/选读/鉴赏(8)

FIRST CLIMAX:Truth uncovered(LUDWIG's lines)
 "Stop lying, Italian! I could have you shot, do you understand?" 
"You, and your brother, and your grandfather… I could march you all into the town square and have you shot for treason!"
(later...)
"I'm so sorry. I'm so, so sorry, Feliciano…"
"Oh God, Feliciano, I know that! I was stunned, and I was stupid, how could I ever think that…"

【APH/独伊】《Auf wiedersehen,sweetheart》英文原版名句收纳/选读/鉴赏


 "Please forgive me for saying them. I would never hurt you, or your family. I would never let anyone hurt you."
(laugh)
编者:
「你活着,我才愿意活。」
读完的时候,脑海里自动浮现这八个字。国籍不同,命运不同,立场不同,阶级不同,语言不同却性别相同。矛盾冲突尤其激烈而刺激。
简而言之,这篇神作的大纲情节为
①费里西国家与爱情两难选择沦落双面间谍
②路德战斗失利被美军飞行员阿尔俘虏
③安东尼奥帮助费里西开展营救行动
④重聚之时费里西不幸中弹昏迷
⑤路德叛国营救阿尔与罗/马交易费里西死生情况
⑥路德被捕遣送俄罗斯战争前线受苦

【APH/独伊】《Auf wiedersehen,sweetheart》英文原版名句收纳/选读/鉴赏


猜你喜欢