英国文学史上最悲情的女性角色—德伯家的苔丝
作为英国文学中的佼佼者,苔丝在我的书单上长期占据着很高的位置。第一次读她是在姥姥家,她就安安静静地躺在落满灰尘的书柜里,应该已经很久没有被拿出来过了。我看书总是有一个不太好的习惯,会先翻翻结局,感兴趣的话,就会重头看来。那时在姥姥家过暑假,闲来无事,就将她拿出来翻了一翻。第一次看苔丝的结局,我是没有太大感触的。无非就是苔丝杀了人,被判了绞刑。我甚至还略带嘲讽的想过,这女人真傻,锦衣玉食本应唾手可得,却一定要为了一个男人杀人。所以,我并没有太过于关注这本书,将她放回了原处。后来姥姥搬家,回去收拾东西的时候,又看到了她,才决定从头翻阅一次。至此,我和苔丝的故事才真正开始,我也才真正意识到,我接触了一本多么优秀的文学作品。
哈代生长于维多利亚时期的乡村,就注定了他的写作手法与同时期的很多作家不同。他并不屑于用华丽的辞藻堆砌作品,反而习惯用乡村特有的质朴无华的方式来描述故事。同时,他又将传说与事件用非常隐晦的方式隐藏在作品中,既不突兀,又形成了隐喻,也让他质朴的描绘显得尤为精致。比如苔丝第一次吃亚雷克手上的樱桃代表了他对苔丝强烈的情欲;德伯维尔家的红房子暗示了它的主人血腥的结局;安琪在巴西看到的油画,象征了苔丝纯洁的心灵,甚至是不同时期出现的河流,也都在有意无意的主导着整个故事。最后结尾的巨石阵则更是令人震撼。远方升起的猩红的太阳,照在巨石阵上熟睡着的苔丝身上,她身着白衣纯洁得像个天使,瑟缩地卧着,浓雾渐渐散开,好似所以的疑窦都得到了答案,所有的罪孽都得到了审判。结局的苔丝是矛盾的集合体,她明明是鼎盛的德伯维尔的后裔,却被冒名顶替者玩弄于股掌;