百合文库
首页 > 网文

阿尔志跋绥夫:论嫉妒(4)

2023-05-15短篇小说俄语文学阿尔志跋绥夫 来源:百合文库
不是的,所有的症结都在于,另外一个人将拥有我们自认为仅仅是属于我们的东西!……嫉妒!……嫉妒是什么?”
“莎士比亚说,嫉妒是绿眼怪物。”我的交谈者轻轻地眯着眼睛说。
“怎么了?”我不由得用最不满意的口吻说,尽管当我读到这个描述的时候也对此非常满意。
“您仍旧感到愤慨。”他若有所思地说,并且完全没有了平日冷嘲热讽的口吻。
“您不感到愤慨吗?”他耸耸肩。
“不,怎么说呢……我对待这些故事,就像对待地震、冰雹和瘟疫一样……非常惋惜,讨厌,但是……你能做什么呢……为了对什么表示愤怒和感慨,只需要弄清楚,为什么会愤怒,对什么会感慨。但是在这种因为嫉妒而杀人的行为中……到底什么是嫉妒?……”
“不管怎么样,”我狂热地说,“不能杀人呀!……为什么要剥夺一个年轻的,如此美丽的生命呢……为了什么?……”
“为了什么,这是一个空洞的问题……什么也不为。这只是第一个问题的结果。什么时候需要杀人了,就说明值得杀人。您不会否定这一点吧?杀死小孩的强盗应该被杀死,如果在那一刻没有什么其他的方式可以用以处理他。”

阿尔志跋绥夫:论嫉妒


“这不是一个很恰当的例子!”
“不好说……为了回答这个问题,仍旧需要了解,什么是嫉妒?……需要了解,哪些途径会引起它,并且这让人经历了什么。或许,比起您遇到强盗正在杀害婴儿的场景,他经历了更多的恐惧和厌恶……”
我们都沉默了。
“还有,”他又开始说了,“莎士比亚……绿眼怪物!……当然,嫉妒是怪物,鳄鱼也是怪物,但是,说实在的,这并不能让我心安……这个形象,当然,不是最差的,尽管关于眼睛的颜色可以商榷……一位太太曾坚持,嫉妒的眼睛是黄色的,而我觉得,应该是像鲜血一样的红色……但是这些都实在是小事,而定义是怎么样的!……”
我看到他又开始使用那种平日里的滑稽语调,懊恼地皱起了眉头。
“您不想严肃地讨论,那我们最好停止这次谈话吧!”
他看看我,带着那种淡淡的,非常忧伤的微笑。
“不是的,如果您想,我将严肃地聊……我只是觉得有意思:几乎是从开元以来,人们都受着折磨,并折磨着别人,因为嫉妒而互相残杀……没有任何一个宗教法庭的审问官发明了更为细微尖锐的折磨,但是至今仍旧没有任何人能够理解,这到底是怎么回事。后来冒出来一个著名的作家,并且非常简单地解释:嫉妒这是蟑螂……有很多人都表示赞同!……甚至不止一次地引用这个‘绿眼怪物’的说法。我记得,一个最为著名的评论家曾用这个界定责难我本人:您,大家都说是平凡的现实主义者,而一下子———万丈深渊!……让他见鬼去吧。还有莎士比亚!……我想起了他,仅仅是因为在整个世界文学中,关于嫉妒的定义没有第二个,甚至连好嫉妒者的形象都没有……”
猜你喜欢