百合文库
首页 > 网文

塞巴斯的遗产I 编剧/花犯(4)

2023-04-27 来源:百合文库
H国使者:多么有勇气的王子!
A国使者:多么有魄力的王子!
安德鲁:瞧!国王瘫在椅子上了。(走近)陛下,您没事吧。
哈维:哎,我老了,受不了离别的悲伤。想我年轻的时候,也敢拍着胸脯跟我的父亲许诺,也敢拔剑东奔西走。可是说这些有什么用呢?天神宙斯啊,倘若你爱世人如同爱你的儿女,请保佑我那被热血冲昏了头的儿子吧,虽然我相信他除了做种马以外还有更好的选择。好安德鲁,把你的手给我,我们不要看这喜气洋洋的宴席了,它不懂得父亲失去儿子的悲哀。我们走。(哈维、安德鲁、扈从、太监、侍女等同下)
S国使者:多么悲伤的国王!
H国使者:多么年迈的国王!
A国使者:多么孤独的国王!
菲利尔:殿下的成人礼结束了,你们哪来的回哪去吧。(使者们下)我们的好殿下算是看透了这些使者的嘴脸,说白了,他们比鹩哥还不如。战神阿瑞斯啊,殿下回来之前,请您务必一直接受我的供奉。(下)
第三场
G国;花园
|安东尼奥、弄人上。
安东尼奥:为什么伶俐的黄鹂、婉转的百灵,甚至啁啾的麻雀,都不愿意光顾我的花园呢?
弄人:为什么嫖客不待见流血的女人呢?陛下。
安东尼奥:因为他在她身上得不到什么。
弄人:那您又何以认为鸟儿能在您的花园里得到什么,凭这光秃秃的树枝,还是干裂的土地?可是莫着急,陛下,我能唱歌把鸟儿引来。
安东尼奥:好,好。
弄人:(唱)灰喜鹊,蓝喜鹊,且把喙边的欢愉放下呀,放下呀。世间有处粪秽搭成的国度,树木在这儿枯死,大地在这儿龟裂。国王上街买条狗,狗不回家嫌它臭。金丝雀,银丝雀,你们有个姐妹叫铜丝雀,铜丝雀。它在这儿嘲笑国王哟,喳喳喳,喳喳喳,笑他肚里肥油满街流。
安东尼奥:(生气)停下!你居然借机骂我!
弄人:我哪儿敢啊陛下,瞧,有只会唱歌的百灵鸟飞过来了。(小声)若那圆滚滚的公主真是百灵鸟,我宁愿把我的头割下来当球踢。
|拉娣、玛莎上。
安东尼奥:我娇艳的小花——
弄人:(小声)我只当您眼瞎。
安东尼奥:我璀璨的明珠——
弄人:(小声)我只见头母猪。
安东尼奥:我亲爱的女儿,看你红光满面的,是不是有什么好事发生?
弄人:(小声)肥虾煮熟时也是红光满面的。
拉娣:哦,我的父王。您听没听说,听没听说——
弄人:(小声)叽叽喳喳,叽叽喳喳。
拉娣:去!你这蠢猪,嘟嘟嘟个什么劲儿。我再听到你胡说,就掏干你的猪肠子喂狗。
弄人:(唱)狠毒啊!狠毒啊!国王肥油满街流,公主肥肉腻死狗。(下)
拉娣:看我不割掉这蠢猪的舌头。可是先不管他,我亲爱的父王,您听没听说,那个屠龙的王子正带领部队向我们这里进发。是不是,是不是,玛莎?
玛莎:是的公主。
拉娣:勇敢的英俊的塞巴斯王子,那个讨伐凶残恶龙的男人,我的主!阿瑞斯在他面前也抬不起头颅。他来了,他要来采撷最芬芳的花。有人看到他骑着高头大马,已经到城门外了。城门的守卫为他开门,迎他进来。啊,当然这是我的旨意。你知道为什么吗,玛莎?
猜你喜欢