塞巴斯的遗产I 编剧/花犯(2)
菲利尔:我的好殿下——
塞巴斯:不,你不懂,虚无之神只挑中了我一个。它让我有锦衣华服而穿不下,有玉盘珍馐而享不得,有轻幔软塌而睡不着,有绝影宝马而骑不成。所有的一切都激不起我的热情,我感到无聊得很,仿佛透过这糜烂的生活看到我日渐腐烂的灵魂。
菲利尔:请您不要再说了——
塞巴斯:太多太多次了,我睁着眼睛等待天亮,晨曦的光洒在我身边女人精致的脸上,而我满心厌恶,想一脚将她踹下床。太多太多次了,我召来与我比剑的勇士都成了我的手下败将,他们人高马大,像屠户一样腆着大肚子。勇者侠士尚且如此,我不由得怀疑世间的恶人们都寻到桃花源过起了农耕生活。太多太多次了,赞美的话听起来像是嘲讽,唯诺的人看上去像在挑衅。他们跪在我面前,却像跳起来骂我是个王八。
菲利尔:(跪)您骂我吧,我是王八,我是王八。
侍女乙:菲利尔大人怎么跪下啦?
侍女甲:他说他是王八,你见过两条腿站立的王八吗?
侍女丙:瞧!殿下也跪下了。他仰着头,双手举向屋顶,他在祈求什么?我一句也听不懂。
侍女甲:快!快!快!主子都跪下了,我们也得跟上。(三人并排跪下)
|安德鲁快步上。
安德鲁:哟,大家跪在一起做礼拜吗?(跪,作虔诚状)愿上天改掉我们好殿下拖沓的习惯!亲爱的赫尔墨斯,愿您赐给我们好殿下一双有力的翅膀,或者直接吹来一阵风,把他卷到殿堂众人的眼前。阿门。
侍女甲、侍女乙、侍女丙:阿门。
菲利尔:阿门。可是安德鲁大人,什么风把您给吹来了?
安德鲁:好朋友,殿下的成人礼马上就要开始了,国王正在传唤他。
菲利尔:啊,我的好殿下,我顶顶好的殿下。您快起来,去接受属于您的权力和荣耀吧。
塞巴斯:(站)正如帕拉斯不能一日不举起她的盾牌,福玻斯不能一日不驾驭他的马车,权力和荣耀向来不是能被授予的。一个人倘若没有作为,那么即便他的父亲是天神宙斯,他也不能在俄林波斯山享有一席之地。好姑娘,请你再准备一副甲胄,不要黄金做的,那玩意太沉。(侍女甲下)安德鲁,随我一并去见我的父王吧。待会儿的宴会上,我要宣布一些让人们惊掉下巴的事。(塞巴斯、安德鲁、侍女乙、侍女丙同下)
菲利尔:但愿我们的好殿下不要冒出疯狂的念头。(下)
第二场
同前;宴会大厅
|喇叭奏花腔。哈维率扈从上,太监掌扇随侍;S国、H国、A国使者紧随其后。
哈维:四方皆是友,八面来是客。欢迎远道而来的朋友们,感谢你们的祝福。愿幸运之神永远眷顾你我,愿和平女神永远与你我同在。过了午时,我就要把我的王冠、我的王杖和所有权力让给我的儿子塞巴斯。我那成年的好儿子一定能代替我坐好国王之位。我相信他,就像相信未来每天的太阳都自东边升起一样。