百合文库
首页 > 网文

翁贝托·埃科 王尔德:悖论与警句(5)

2023-03-25格言王尔德文学评论翁贝托·埃科 来源:百合文库
当警方将一项丑闻结案时,丑闻才真正开始。
为达到完美,她缺少的只是一个缺陷。
处女情结就是想要玷污处女的人的情结。
兽奸非法,而屠宰合法。可是大家难道没注意到,屠宰这一行为可能就是虐待狂的杀戮?
惩罚只能用来威吓那些根本无意犯罪的人。
地球上有一个黑暗的所在,探险者从那里被派遣到世界上来。
小孩爱扮军人。这倒不是完全没有道理,可是为什么军人蛮干起来竟像小孩?
精神科医师总是能诊断出精神病,因为住院之后,那些病人总会出现焦躁的行为。
当然,即使是克劳斯本人也会掉进可置换警句的陷阱里,下面我就举出几个轻而易举便可加以反驳,也就是说,可以被反读的例子(反读部分当然是我加上去的):
没有任何事物比起女人的肤浅更深不可测。
没有任何事物比起女人的深不可测更肤浅。
宁可原谅丑脚也不原谅丑袜!
宁可原谅丑袜也不原谅丑脚!
有些女人不算漂亮,但有美的韵味。
有些女人算是漂亮,但无美的韵味。
超人是想象凡人时的早熟理想。
凡人是想象超人时的早熟理想。
百分之百的女人为了享乐而欺骗,其他女人为了欺骗而享乐。
百分之百的女人为了欺骗而享乐,其他女人为了享乐而欺骗。
仅有的几条似乎绝无办法反读的悖论则出自斯坦尼斯瓦夫·耶日·雷克①之手。下面我摘录了他在《纷乱思绪》里的几句妙语:
①译者注:Stanislaw Jerzy Lec(1909—1966),波兰诗人。
唉,要是我们能借睡眠分期抵偿死亡的债该有多好!
今晚我梦见现实,还好我醒了过来,真险!
芝麻开门,我要出去!
要是美洲没有挡住哥伦布的探险路径,天晓得他会发现什么。
恐怖就是在言论钳制上涂上蜂蜜。
虾死了才会变红。对牺牲者而言,这是多么具鉴戒性的精妙比喻!
如果你要摧毁塑像,那么请保留基座,终有一天它又能够派上用场。
他非常谦逊地认为自己是个只爱涂涂写写的人,事实上他是个专门告密的人。
他娶来知识却无法使她怀孕。
火刑的柴堆不能照亮黑暗。
不是拿破仑也可以死在圣赫勒拿岛。
他们彼此紧紧相拥,以至于再也没有空间留给他们的感情。
他在头上扑粉,但用的是牺牲者的骨灰。
我梦见弗洛伊德,这是什么意思?
若和侏儒来往,你的脊椎从此再也直不起来。
他有的是诚心善意,只是很少用到。
即便静默不语,他还是犯了拼字错误。
我坦诚自己对雷克的作品爱不释手,不过鸡蛋里挑骨头,我还是找到一条可以反读的例子:
表达意见前要思考!
思考前要表达意见!
现在让我们把话题转到奥斯卡·王尔德身上。纵观他在作品中到处留下的警句格言,我们可能要认清,这位自命不凡的纨绔作家其实只要能让布尔乔亚阶级觉得惊世骇俗,他才不去细分什么是警句、可置换警句或是悖论。相反的,他有足够勇气让隽言妙语披上警句的外衣,除了那股机智劲儿,剩下的就变成低俗可鄙的陈腐言语,或者至少对于维多利亚时期的布尔乔亚阶级和贵族阶级只是老生常谈。
猜你喜欢