百合文库
首页 > 网文

The Moon-Bog (原文,后续尝试翻译)(9)

Over the bog was a deluge of flaring light, scarlet and sinister, and pouring from the strange olden ruin on the far islet. The aspect of that ruin I cannot describe—I must have been mad, for it seemed to rise majestic and undecayed, splendid and column-cinctured, the flame-reflecting marble of its entablature piercing the sky like the apex of a temple on a mountain-top. Flutes shrieked and drums began to beat, and as I watched in awe and terror I thought I saw dark saltant forms silhouetted grotesquely against the vision of marble and effulgence. The effect was titanic—altogether unthinkable—and I might have stared indefinitely had not the sound of the piping seemed to grow stronger at my left. Trembling with a terror oddly mixed with ecstasy I crossed the circular room to the north window from which I could see the village and the plain at the edge of the bog. There my eyes dilated again with a wild wonder as great as if I had not just turned from a scene beyond the pale of Nature, for on the ghastly red-litten plain was moving a procession of beings in such a manner as none ever saw before save in nightmares.
Half gliding, half floating in the air, the white-clad bog-wraiths were slowly retreating toward the still waters and the island ruin in fantastic formations suggesting some ancient and solemn ceremonial dance. Their waving translucent arms, guided by the detestable piping of those unseen flutes, beckoned in uncanny rhythm to a throng of lurching labourers who followed dog-like with blind, brainless, floundering steps as if dragged by a clumsy but resistless daemon-will. As the naiads neared the bog, without altering their course, a new line of stumbling stragglers zigzagged drunkenly out of the castle from some door far below my window, groped sightlessly across the courtyard and through the intervening bit of village, and joined the floundering column of labourers on the plain. Despite their distance below me I at once knew they were the servants brought from the north, for I recognised the ugly and unwieldy form of the cook, whose very absurdness had now become unutterably tragic. The flutes piped horribly, and again I heard the beating of the drums from the direction of the island ruin. Then silently and gracefully the naiads reached the water and melted one by one into the ancient bog; while the line of followers, never checking their speed, splashed awkwardly after them and vanished amidst a tiny vortex of unwholesome bubbles which I could barely see in the scarlet light. And as the last pathetic straggler, the fat cook, sank heavily out of sight in that sullen pool, the flutes and the drums grew silent, and the blinding red rays from the ruins snapped instantaneously out, leaving the village of doom lone and desolate in the wan beams of a new-risen moon.
猜你喜欢