万比洛夫:和天使在一起的二十分钟(12)
乌加洛夫 (读)“赫木托夫·根纳基·米哈依洛维奇……农艺师”。
安丘金 农艺师?
乌加洛夫 农艺师。连姓也象个农艺师的。听着,农艺师,你哪来这么多富余钱?……我们这就把你送到反贪污盗窃部,让他们去关照……
乌加洛夫 (稍停)也许,您是从哪儿捡出来的?
安丘金 哪来的钱?(逼近赫木托夫)你说是不说?
乌加洛夫 别,费佳,别!那会更坏。(阻拦安丘金)
赫木托夫 松开我,要不你们要承担责任。
安丘金 我现在就给你(挣脱)
乌加洛夫 听着……我们松开他吧,何必管?让他走自己的路吧……
〔乌加洛夫和安丘金之间的斗争。
安丘金 不……他得给我说……得合情合理地讲清楚……
乌加洛夫 而我跟你说,放开他……
安丘金 而我说——不行。
〔他们互相推推搡搡。
乌加洛夫 放开他……
安丘金 办不到……
赫木托夫 住手,同志们,住手!……停住。
〔斗争继续着,两人势均力敌,最后都斗累了,倒在床上。
安丘金 (粗声喘气,对乌加洛夫)强盗……狗……
乌加洛夫 (粗声喘气)你这个混蛋,费道尔·格里高利耶维奇……
安丘金 闭嘴,寄生虫。
乌加洛夫 自己都不知道碰到什么事……(起来,并打算给赫木托夫松绑)
〔安丘金扑到乌加洛夫身上,于是两人又坐到床上。
混蛋,你是个混蛋。
赫木托夫 呶?那现在?……也许,可以给我松绑了?
乌加洛夫 真的,我们把他怎么办?
安丘金 没关系……这样他从我这儿也跑不了。
乌加洛夫 我问你,怎么办。
〔稍静场。
安丘金 叫个什么人来……把人叫来,让他们评评。(起来,去敲一堵墙,然后敲另一堵,跑到走廊上,又回来,敞开门,站在门口)