百合文库
首页 > 网文

万比洛夫:和天使在一起的二十分钟(18)

2023-03-11戏剧苏联文学万比洛夫 来源:百合文库
    斯杜巴克 自然是,对不起罗。不过,结果是我和你谁也不欠谁,我今天第一次跟自己的妻子吵架。(对法英娜)别噘嘴了,你看,这同志多不幸。(走向法英娜)嗨,原谅我吧。(要拉她的手)别生气。
    法英娜 (抽回自己的手)求你别碰我。
    斯杜巴克 什么?……竟这样了?
    〔法英娜不作声。
    走吧!(走到门旁,停下来)你是打算留下来?
    法英娜 是的,打算留下来。
    斯杜巴克 什么?……随你便吧。(下)
    巴齐里斯基 (对赫木托夫)请您不要以为我们已经这么不可救药……这是一种可怕的莫名其妙的东西,请您相信……我们是应当相信您……当然是!我们简直是有责任……
    〔瓦秀塔拿酒上来,乌加洛夫立即开始斟酒。
    安丘金 (对赫木托夫)你要明白,兄弟,钱,当它没有的时候——是件可怕的事。
    瓦秀塔 别提这些该死的钱啦,哪里有钱,哪里就有罪恶——从来是这样。
    乌加洛夫 (对赫木托夫)有什么办法,(举起手中的杯子)为您母亲……这样说吧,为亡灵……请原谅。(喝酒)
    安丘金 (对赫木托夫)这样……别悲伤,喝吧,兄弟,葡萄酒。
    〔安丘金、瓦秀塔和赫木托夫慢慢地喝酒。
    法英娜 也给我点。(喝酒)
    〔沉默。站在门口的巴齐里斯基不知道干什么才好——是走,还是留下。
    乌加洛夫 您,提琴手同志,坐一会儿。(沉默了一下,然后,对大家)那现在怎么办?
    赫木托夫 (精神为之一振)喔不,同志们,没关系,没关系,生活,如常言所说,在前进……
    安丘金 (唱)“在荒凉神秘的大森林里……”
    乌加洛夫 (对巴齐里斯基)伴奏吧,提琴手同志。
    安丘金(唱下去)
    “在遥远的西伯利亚地方,
    一个萨哈林的流浪汉
    奔跑在羊肠小径上……”
    〔安丘金和乌加洛夫一起重复最后两行。巴齐里斯基用小提琴伴奏,他们就这么唱着:男低音,男高音加小提琴。
    ——幕落
    赵鼎真 译

猜你喜欢