百合文库
首页 > 网文

【译文】《寂寥十月某一夜》——罗杰·泽拉兹尼(10.1-10.2)(4)

“干了一辈子。”
“喜欢吗?”
“这是生活。”他说。
杰克的工作需要很多材料,因为很快就会有一笔大生意要做。也许最好天天如此。
注:斯纳夫(Snuff),有“鼻烟;嗅”的意思。
杰克是简称,其实就是开膛手杰克。
October 1
环绕几圈。圈子里的东西变了形状,最后把自己变成了一条迷人的、性格非常友好的贵妇狗。但我没上当受骗破坏圆圈,它的气味部分还没有减弱。
“想挺美,”我对它说。
“你会得到该有的报应的,杂种狗。”它说。
我走过各式的镜子,里面被封锁的东西嘈杂地蠕动着。我给它们露了露我的牙,它们扭动着离开了。

【译文】《寂寥十月某一夜》——罗杰·泽拉兹尼(10.1-10.2)


当扁皮箱里那东西察觉到我的嗅探后,它拍打着两边,发出噼啪声和嘶嘶声。我咆哮着,它又一次发出嘶嘶声,我低声恶吼,它闭嘴收声了。
于是我来到阁楼,查看衣柜里的那东西,在我进去的时候,它还在抓挠着两侧,但当我走近,它就安静下来了。
“里面一切都好吗?”
“如果某人能被说服用爪子转动钥匙,那就好的多了。”
“也许对你来说更好。”
“我能给你找到很多好骨头——大骨头、鲜嫩多汁,带着肉。”
“我刚吃完,谢谢。”
“你想要什么?”
“现在没什么特别想的,谢谢。”
“好吧好吧,我想出去。想想这对你来说是个多有价值的提议,然后我们再谈。”

【译文】《寂寥十月某一夜》——罗杰·泽拉兹尼(10.1-10.2)


猜你喜欢