【译文】《寂寥十月某一夜》——罗杰·泽拉兹尼(10.1-10.2)(2)
译者:南·政
未经译者允许,禁止无端转载
致 玛丽·雪莱
(Mary Shelley)
埃德加·爱伦·坡
(Edgar Allan Poe)
布拉姆·斯托克
(Bram Stoker)
亚瑟·柯南·道尔爵士
(Sir Arthur Conan Doyle)
霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特
(H.P. Lovecraft)
雷·布拉德伯里
(Ray Bradbury)
罗伯特·布洛克
(Robert Bloch)
阿尔伯特·佩森·特修
(Albert Payson Terhune)
以及众多老电影的创作者们——
谢谢。
序言
我是一只看门狗。我的名字叫斯纳夫,现在和我的主人杰克生活在伦敦城外。我很喜欢苏活区的夜晚,那儿有难闻的雾气和黑黑的街道,那时很安静,我们会去散步良久。杰克承受了很久很久之前的诅咒,必须在晚上做很多事,以防止更糟糕的事情发生。当他在工作时我就负责放哨,如果有人来了我就嚎一嚎。
我们俩是几个诅咒的看守者,我们的工作非常重要。我得盯着圈子里的那东西、衣柜里的那东西、皮箱里的那东西——更不用说镜子里的那些东西了。当它们想出逃的时候,我就会和它们大闹一场。它们都害怕着我。如果它们都想同时逃跑。我真不知道该怎么办。不过,这是一项很好的运动,而且我经常嚎叫。