黑白的阿维斯塔 第一章 凶战士 前篇(39)
2024-06-14正田崇 来源:百合文库
搬运者注:现在已被统一为豪麻,WIKI有言:《胡姆·亚什特》:赞颂圣草与酒神胡姆(Houm),也称豪麻(Haoma),国内也有人译为豪马。
[13]亚拉斯特尔(Alastor):死刑的执行人,地狱中司长行刑的残酷魔神。
搬运者注:阿拉斯托耳,根据英文wiki上的描述,是宙斯的绰号。是邪恶行为的复仇者,特别是家人相残事件,是厄里倪厄斯的同伴,也被指代任何为人类所犯下的错误报仇的神灵或恶魔,尚未发现有关于其是死刑执行人的资料。因此,此处应是阿拉斯托耳。
搬运者注1:若按原文来看,ウォフ・マナフ 即为Vohu Manah,也就是说此处中文应是瓦胡・马纳
搬运者注2:通常情况下,我会用()这个大写的括号来补充一些字词。()小写的括号代表是翻译者给出的,也就是galgame、轻小说中常见的注释平假名/平假名。【】中括号代表是我给出的,一般用来注释。我的所有专栏都是同理,大写的括号有时也会给出注释,需要自己分辨了。
原本想说一周一更但事比我想的难,第一章字数比序章多了不少,再加上KMR用刮刮乐搞我的心态,错…错不在我,嗯、错不在我。
[13]亚拉斯特尔(Alastor):死刑的执行人,地狱中司长行刑的残酷魔神。
搬运者注:阿拉斯托耳,根据英文wiki上的描述,是宙斯的绰号。是邪恶行为的复仇者,特别是家人相残事件,是厄里倪厄斯的同伴,也被指代任何为人类所犯下的错误报仇的神灵或恶魔,尚未发现有关于其是死刑执行人的资料。因此,此处应是阿拉斯托耳。
搬运者注1:若按原文来看,ウォフ・マナフ 即为Vohu Manah,也就是说此处中文应是瓦胡・马纳
搬运者注2:通常情况下,我会用()这个大写的括号来补充一些字词。()小写的括号代表是翻译者给出的,也就是galgame、轻小说中常见的注释平假名/平假名。【】中括号代表是我给出的,一般用来注释。我的所有专栏都是同理,大写的括号有时也会给出注释,需要自己分辨了。
原本想说一周一更但事比我想的难,第一章字数比序章多了不少,再加上KMR用刮刮乐搞我的心态,错…错不在我,嗯、错不在我。