百合文库
首页 > 网文

【异常论文|伴名练】《解说——最后的雷纳迪安语通译》(3)

另一个特色是,这一人造语言的语法和词汇在作品中被魔术多次“改铸”,整个语言由此眼花缭乱地不断进化。 “雷纳迪安”即是由表示“变化”之意的“雷努” 表示“快速”之意的“迪安”组成,意味着“快速变化”。榊本人对此表示:“我想要创作一个具有划时代语言体系的异世界奇幻故事,为此设计了雷纳迪安语。现实世界的语言历经数年也会发生异变。虚构世界的语言不断改变也是理所当然。通过语言魔术进行加速这一点,即是雷纳迪安语的精髓;而世界规则的快速更新,正是幻想故事的武器”。

【异常论文|伴名练】《解说——最后的雷纳迪安语通译》


作中登场人物的所有台词,以及主要的作中术语,全都以雷纳迪安语另作标注,内容非常充实;另一方面,以日语所写的正文本身文字通俗易懂,加之由人气漫画家·弓削宫子绘制的封面,使其成为畅销书,顺利地接连迎来续作。
但到了2008年,围绕雷纳迪安语标注的修订问题,与早川书房决裂的榊收回版权,以自行创立的“诗缝社”从第一部开始重新发行。榊的后续情况,将在下文详述。
● 智头 美那(Mina)《汝/我,叩拜偶像之人》(首次发表于《雷纳迪安语辞典》特典小册子《百兆的断片》2012年)
本文讲述的是住在石屋里侍奉神明的巫女·言巫师(阿鲁基吉拉),因好奇心而触犯禁忌、开门看到了外界的光,结果其舌头被烙上罪人印记作为惩罚的少女的故事。言巫师的禁忌与惩罚在《诗缝世界》中虽已略有提及,而在此过程中言巫师的后悔与痛苦、以及得到神的宽恕后所产生的激荡般的喜悦之情,都是本文的重要看点。本作活用了雷纳迪安语不区分主动和被动语态的语法,既可以读成犯下罪行的读者被神命令自残并付诸实践的第二人称小说,也可以理解为犯下罪行的主人公自发行动进行自残的第一人称小说。

【异常论文|伴名练】《解说——最后的雷纳迪安语通译》


猜你喜欢