百合文库
首页 > 网文

【异常论文|伴名练】《解说——最后的雷纳迪安语通译》(2)

雷纳迪安语特有的连接词用法加之诗歌本身的语序倒置,让其中的因果关系难以把握。本文是看作“诗缝世界被阿鲁所创造、人们从此开始了语言的庆礼”的创世纪,还是预告着“人们语言的庆礼走向终结、于是阿鲁将毁灭世界”这般未来的末日预言诗,都完全取决于读者的理解。
榊美澄生于1970年的石川县,男性。毕业于北信大学文学部语言学科,大学时代为学校科幻研究社的成员。
1989年,以《瘦身语辞典》一作获得第四届SHABIO科幻新人奖短篇奖后出道。该作是围绕一种所谓“拥有复杂的语法结构、仅用其语法思考就会消耗大量能量”,即为减肥而创造的新语言的闹剧式短篇小说。
1997年,以系列短篇集《语言推销员I氏》获得第十一届日本科幻功勋奖。该系列中, 出现了“不对眼前实存的事物和已经不存在的事物进行认知和区别、在使用过程中能够和死者对话的语言”“只要说话就会有传遍咽喉的性快感、在长篇对话的过程中就会迎来高潮的语言”“单独一人无法发声、只有两人一起才能说出有意义的话的语言”等各种语言。
此外,其代表性的长篇小说还有《翻译者开膛手杰克》《Fiction in Fiction in……》等。出道近二十年来,其围绕语言主题和虚构改写现实的主题,想方设法极尽创作。但也正因如此,其逐渐不可避免地被批判为千篇一律,“很多构成要素都让人颇感腻味,表达雪的词汇丰富的语言和布巴基基的深刻蕴涵,还要让我们读多少次才够?”(《翻译者开膛手杰克》评论,田切贤)“与神林长平、上部武藏、牧野修等人丰富多彩的故事性相比,只觉得榊除了‘语言和虚构不是招致灾难就是催生新人类’外,再没有别的点子为故事画上句号了”(《歼言战线》评论,冲健介)“作家、AI诗人、语言考古学家、宇宙语翻译、语言推销员、语言流行病大感染调查员、语言游戏策划等等,无论主人公的职能怎样改变,每次做的事情全都一样,实在缺乏新意”(《古新世的纸草书》评论,佐藤永道)“在川又千秋《指之冬》这一篇面前,这堆作品都显得多余”(《来自破碎之塔的密使》评论,本田铁),如此等等。

【异常论文|伴名练】《解说——最后的雷纳迪安语通译》


其作为科幻作家的生涯后期,在大众中的人气和知名度都在加速上升;另一方面,也未少受书评家们的严厉批评。1998年,其发表了散文集《语言将你改变~科幻作家献上、创造世界的30个提示~》。
乘上1999年《哈利波特》第一部日语版面世引发的奇幻热潮,其以2000年发表的《显言的尤尼卡》转入奇幻作家领域。2001年开始发表系列大河小说《诗缝世界》。以在蒸汽和语言魔术支配下的异世界为舞台,讲述了军属女魔术师库雷尔·哈的奇幻英勇传说,文中使用的是作者发明的人造语言·雷纳迪安语。
作为人造语言的雷纳迪安语有两大特色。其一,是在自然语言中不可能存在的数量庞大的多义词,让同一段文字常常具备多种解释。在《诗缝世界》里,充分利用这一特性形成的如俳句般的短诗,更频繁出现在对话当中。
猜你喜欢