百合文库
首页 > 网文

DUSTCELL短篇小说集 其三【CULT】中文翻译 第八章(8)

圭一郎的父母、康太,还有以前棒球部的队友们,都认为圭一郎正在重新振作起来。身体好了,剩下的就是心理创伤了。只要熬过这一关,王牌投手就会复活。他们都是这么想的。
但是,即便康太委婉地催促,圭一郎也没有提出重返棒球部的事。不仅如此,他的言行举止甚至让人忘记了他曾经参加过体育运动。总感觉哪里怪怪的,话不投机,而且最近越来越憔悴。他本人也说头疼,晚上睡不着觉。
圭一郎告诉康太自己做了一个奇怪的梦,康太因此确信了他还没有从心理阴影中走出来。当听说他的小测验结果时,康太意识到圭一郎很奇怪,因为睡眠不足而打瞌睡,就算意识不太清醒,但怎么可能会弄错自己的名字。他的答题纸栏里写着“松下惠一郎”。

DUSTCELL短篇小说集 其三【CULT】中文翻译 第八章


他本人也注意到了这一点,觉得很奇怪吧。梳理了种种调查的结果,也问了康太以前的事。看来这一年的记忆完全从惠的事件中消失了。于是康太下定决心,告诉他真相。
紧接着,圭一郎去了精神科,经过精密检查,医生告诉他一种病名。得知真相后,圭一郎和根津商量了一下,制定了今天的作战计划。根津的目的是阻止连环暴力事件的发生,同时锁定暴力团伙的事务所。这时警察闯了进来。尽管是粗暴的治疗,但根津告诉他真相,不正是让“他”面对现实的最佳方法吗?在时间有限的情况下只能这样了。虽然医生可能会阻止他们,但两人都这么想。如果了解过去,找出真相,他的内心就会有所改变。

DUSTCELL短篇小说集 其三【CULT】中文翻译 第八章


猜你喜欢