百合文库
首页 > 网文

主と猫(全)(9)

2024-03-25清涧寺伏见义康清涧寺冬贵 来源:百合文库
起先是和贵在公司里发出提议,但爱慕他的女性社员们相互制衡,结果变成谁都不出手的状况了。反观男性社员那边,则是需要经过深沢出于各种意图的严格审查,一个接一个地在面试阶段被淘汰,最终无人胜任。
(笑死!深泽,一个嫉妒心极强的男子!)
深沢が会社で募集をしてみたものの、似たな理由から引き取り手はなかなかみつからない。
虽然深沢也试着在公司发出招募信息,但也由于类似的原因没找到合适的领养者。【我没看懂逻辑关系=。=】
このまま手許に置いて情が湧いては困ると伏見は苦慮していたが、一方で、出かけるとついつい猫の玩具によさそうなものなど見繕ってしまう。
伏见一边挠头焦虑着要是放在身边久了会日久生情,一边又会在每次外出时情不自禁地买下适合当猫玩具的物品。
この日も出かけたところで事情を知る知人に手製の鼠の人形をもらい、伏見は上機嫌で清澗寺家を訪れた。

主と猫(全)


这天伏见也在外出时收到了知情的熟人手工制作的老鼠玩偶,正心情愉悦地往清涧寺家走去。
「いらっしゃいませ、伏見様」
“伏见大人,您来了。”
「やあ」
“嗨。”
「今日もお早いのですね」
“今天您来得真早。”
「うん、三毛はどうしてる」
“嗯,小花在哪儿?”
「旦那様のお部屋にいると思います」
“应该在老爷房里。”
「わかった」
“我知道了。”
冬貴は猫にまったく心を許していなかったが、かといって部屋から追い出すという選択肢はないようだ。
虽然冬贵还没完全接受小猫,但好像也没有打算把它从房里赶出去。
「冬貴」
“冬贵。”
真っ直ぐに冬貴の部屋へ行くと、彼は寝台に横になっている。金魚のように真っ赤な緋襦袢の足許で、三毛が丸くなっていた。

主と猫(全)


猜你喜欢