百合文库
首页 > 网文

‘Abandoned dreams cannot be exchanged for the past future ’【04】(3)

2023-12-21 来源:百合文库
与嘈杂言语所相反的,是半月状左眼微笑的凝视,
隐秘在情感深处的空洞里只剩疮痍可俱,
身具异处,无人问寻……
像是美丽,精致的不可置否,美麗而不可方言,也是世界尽头的回廊里,万年洋渊中亘古却未有抹除的痕迹。
又或者那样丑陋,模糊的不可名状,不可言喻,如同与纠缠丝线般杂乱的心,
———————————————————————
在黎日耀斑中,天空分明是如此的赤红,世界却只剩最微弱的光,紫外线透过穹顶那人造的琉璃,侵入了乌黑的视野。
最后的生命,是独者,支离破碎的躯壳同搁浅在离岸的尸体,
像停滞了呼吸陷入泥沼的古董,只望见那恍若隔世的光时后,可未能被滥调陈词的统称在生物范畴之内。
———————————————————————
‘ 你,是谁?’

‘Abandoned dreams cannot be exchanged for the past future ’【04】


带有欧洲面孔的‘少女’仰头质问,像昼日的一样银白的长发,
散发着霓虹的光泽,艳丽拟似花尕的亚紫色的瞳中倒映着世界。
‘ …… ’
黎昼之光散满于地,停滞钟表,泛黄稿张,闪烁琉璃倒映颜色是只剩污臭的渍脏。
临摹而竖下被质问者却也不曾作何回答,余下目光交杂凝视,没有停止也不曾变化。
‘ ♧ά̴̨̞̇̽͝你ρ̵͍͂̊͜͡對ρ̶̞͔̊̒͐̕͜神樣ω̸͈҇͛͗͢的σ̸̡͕̱҇̃失τ҉̢̩̜̩͗̍͡敬ό̴̡̝͕̟͑̕……ς̴͇̤҇͐̂͢ ’
‘ ▽σ̸̢͙͐̎̉̕將ύ̴̨͉̥̪̐̕如γ̴̡̙̔̕數χ̸̨̰̲҇̇奉υ̸̭̳̿̆͢͠還σ̵̢̤͓̰͑̊͝……ῃ̶̡̟͚̎͗̕ ’
叙旧原年的复古作画上只剩豁口,殉歾之字下不谱哀伤,灰蒙的光透过残破的幕帘上,倒映翘以眺盼的向往。
却殊不知以幻境编织的‘故事’终会缓缓死去。

‘Abandoned dreams cannot be exchanged for the past future ’【04】


猜你喜欢