“小茨冈”之死(7)
她的请求并不是每次总能立刻得到满足。但有时,我们的乐师会突然的用手按住琴弦,停止音乐,然后攥紧拳头用力的往地板上一甩,仿佛把一件无声又无形的东西从自己身上甩掉,雄壮有力的喊道:“让忧愁和烦恼都见鬼去吧!凡尼亚,出场!”
“小茨冈”捋了捋蓬乱的头发,拉了拉衣衫,小心翼翼的,仿佛踩着钉子似的走到厨房中央。他那黑黑的面颊泛起红晕,不好意思的微笑着,请求到:“弹得快一点,雅科夫!”
吉他疯狂的响了起来,伴随着暴风骤雨般的节奏,“小茨冈”仿佛浑身着了火,在厨房中央飞快地旋转着,踏着小碎步,鞋跟敲击地板,震得桌子上的碟子、碗哗哗作响。不一会儿,他又张开双臂,像一只雄鹰展翅翱翔,脚步快的令人难以分辨;他尖叫了一声,往地上一蹲,像一只雨燕般窜来窜去,衣衫颤抖着,流动着,仿佛在燃烧,在融化,发出灿烂光辉,把周围的一切都照亮了。
“小茨冈”不知疲倦的、忘情的跳着,看样子,如果打开门让他到外面去跳,它能沿着大街小巷一直跳下去,跳遍全城……
“横着跳,身体左右摇摆起来!”雅科夫舅舅用脚打着拍子,叫道。
接着他尖利的呼啸着,用颤抖的声音喊出几句俏皮的顺口溜:
唉嗬!我的这双破草鞋,
扔了怪心疼。
要不是柯西这破草鞋,
我早把我老婆、孩子扔!
“小茨冈”放纵的舞着,人们也都情不自禁的跟着他舞动起来,好像脚下着了火,还不时地叫喊上几声。
格里高里不时拍着自己的秃脑袋,嘴里快乐的念叨着什么。有一次,他朝我俯下身来,柔软的大胡子盖在我的肩头,像对大人似的凑近我的耳朵小声说:“阿列克谢·马克西莫维奇(阿列克谢·马克西莫维奇:对阿廖沙的尊称),如果你父亲还活着的话,他也会跳的像一团火……他可是一个讨人喜欢的快乐的人儿啊……你还记得他吗?”