盼枝札记|《泰戈尔飞鸟集》摘抄(2)
2023-12-01 来源:百合文库
创造的神秘有如暗夜般广袤,知识的幻影恍若晨雾般缥缈
6. If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
如果你因错过太阳而垂泪你也将错过星光
7. Beauty,find thyself in love,not in the flattery of thy mirror.
美,在爱中去发现你自己而不在镜子的谄媚里
8. I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks,or knows or remembers.
我不懂这颗心为何默默枯凋,只为那从未要求从不了解永不记得的些许需要
9. You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
你对我微笑而无言我为此一等恍若多年
10. The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
世界冲过踌躇的心弦奏出忧郁的乐章
11. The stars are not afraid to appear like fireflies.
繁星不怕被看作是萤火虫
12. Man does not reveal himself in his history,he struggles up through it.
人无法在历史中展现自己只是挣扎在历史的洪流里
13. Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off,the waves roll away and we depart.
如同海鸥与浪花的相遇,我们邂逅又相聚;当海鸥飞去,浪花消逝,我们也分离.
14. The hurricane seeks the shortest road by the no-road,and suddenly ends its search in the Nowhere.
飓风于无路之中寻求最近之路,又突然在无名之地终止了追逐
15. In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
6. If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
如果你因错过太阳而垂泪你也将错过星光
7. Beauty,find thyself in love,not in the flattery of thy mirror.
美,在爱中去发现你自己而不在镜子的谄媚里
8. I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks,or knows or remembers.
我不懂这颗心为何默默枯凋,只为那从未要求从不了解永不记得的些许需要
9. You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
你对我微笑而无言我为此一等恍若多年
10. The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
世界冲过踌躇的心弦奏出忧郁的乐章
11. The stars are not afraid to appear like fireflies.
繁星不怕被看作是萤火虫
12. Man does not reveal himself in his history,he struggles up through it.
人无法在历史中展现自己只是挣扎在历史的洪流里
13. Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off,the waves roll away and we depart.
如同海鸥与浪花的相遇,我们邂逅又相聚;当海鸥飞去,浪花消逝,我们也分离.
14. The hurricane seeks the shortest road by the no-road,and suddenly ends its search in the Nowhere.
飓风于无路之中寻求最近之路,又突然在无名之地终止了追逐
15. In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.