百合文库
首页 > 网文

【翻译】『隣の席の佐藤さん』(邻座的佐藤同学)76-81 [同居篇开始](4)

2023-11-28 来源:百合文库
但是,因为要离开感到很寂寞的感觉我是没有的。
至少这个房间是这样的。
房间里逐渐增加的箱子对于本来很好看的我的房间来说多少有些煞风景了。
在这房间里还是留下了许多回忆的。与其说是回忆不如说像是留在身体里的习惯一样的记忆——在床上看到的天窗,在桌子前面向的墙壁,打电话时看到的窗外的风景,一想到要失去这些心情便有些复杂。
在这个房间里烦恼着睡去的那些夜晚也是。
托着脸颊,等着她打电话的时间也是。
边打电话边看向窗外,心里想着要去见面吗的时候也是。
失去它们,确实让我感到有些寂寞。
难不成我也开始想家了吗。
我不禁苦笑,将她做的巧克力放入口中。今年的巧克力好吃的无可挑剔。
然后我拿出从她那拿到的门牌看了起来。
这个稍稍有些可爱的老鼠形象的,椭圆形的木牌上贴着同样用木头制成的字。
“山口笃史和佐藤美雪”
她是抱着怎样的感情将我们的名字一个字一个字贴在上面的呢。
这么想着我便有些坐立不安,明明刚刚才见了面但我还是拨通了电话。

【翻译】『隣の席の佐藤さん』(邻座的佐藤同学)76-81 [同居篇开始]


“——笃史君?怎么了?”
“我有点想听你的声音。”
“是吗。我也想和你说说话。”
电话的另一端她笑了出来。
只有声音和高中时代一样一点没变。
我一边眺望着远处的暮色,一边品味着和她说话的这份幸福。
“现在在做什么?”
“我现在开始收拾行李了。虽然我觉得还太早了,但妈妈她说早点开始收拾更好。”
看来无论是哪一家,父母都在催促自己的孩子早点成家啊。
“我家也是的。最近一直都念叨我好好收拾。”
“是吗。但是如果收拾的太急的话,房间里就感觉有些空虚呢。”
她的笑声比我记忆中都要更明快开朗。
很快以后就可以每天都听到这声音了。
这么想着我心里的感伤便被压了下去,取而代之的是激动和期待。
我和她的房间很快就会变得空空如也了。
也许会感到寂寞,甚至感到有一些遗憾。
但是即将到来的新生活也会留下许多新的回忆——所以我们应该不会有想家的闲工夫吧。
77 我们的二人生活 

【翻译】『隣の席の佐藤さん』(邻座的佐藤同学)76-81 [同居篇开始]


猜你喜欢