百合文库
首页 > 网文

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 四、五(2)

2023-11-21 来源:百合文库
床下放着一支蜡烛,还有火柴,卡尔轻手轻脚地把它们拿出来。他不怕点上蜡烛,因为照老板的安排这间房间既属于另外那两个人,同样也属于他所有,而那两个人反正已经美美地睡了半宿的觉,占了两张床,所以还占了他的便宜呢。况且,他举止行动自然尽量小心谨慎,好不致吵醒他们。
首先,他想检查一下他的箱子,大致了解一下他的东西,对它们他已经只有一个模糊的印象,其中的最值钱的东西多半已经丢失了。因为什么东西一经舒巴尔的手,那么这东西就很少还有希望会完好无损地回到你的手里去的。诚然,他可以指望从舅舅那儿得到一大笔赏钱,但是,另一方面,他也可以把丢失个别物件的责任完全推到那个事实上看守箱子的人,即布特尔鲍姆先生的头上。
打开箱子一看,卡尔大吃一惊。漂洋过海时,他一路上花费了多少时间,一而再、再而三地去整理箱子,现在一切全都乱七八糟地塞在里面,塞得开锁时箱盖都会自动跳起来。
可是不久卡尔便欣喜地看到,箱里之所以杂乱无章,原因仅仅在于,有人后来把那套他在船上穿过的西装也一起装箱了,而箱里自然本没有放这身西装的地方。东西丝毫没有短少。西装上衣暗袋里不仅护照在,而且从家里带出来的钱也在。这样,加上他身上带着的那笔钱,卡尔眼下钱是够用的了。他到达时穿在身上的内衣裤也在,已经洗干净并且熨过。他也立刻就把表和钱放在那只可靠的暗袋里。唯一令人感到遗憾的是,那根意大利香肠也没有短缺,把它的气味散发到全部衣物上去了。如果不想个法子除掉这股气味的话,卡尔眼看就只好接连几个月带着这股气味到处跑了。

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 四、五


在掏摸放在最下面的几件衣物时——那是一本袖珍本《圣经》、信纸和父母的照片——他的便帽从头上掉下,落进箱子。便帽一回到旧物中间,他便立刻认出了它的本来面目,原来这就是他自己的那顶便帽,就是母亲在他上路时给他的那顶。然而,出于谨慎,他在船上没有戴这顶帽子,因为他知道,在美国,大家一般都戴便帽不戴宽檐帽,所以他不想在到达美国之前就把自己的帽子戴旧了。那么,格雷恩先生当然是利用它来逗卡尔玩的了。莫不是舅舅也委托他这么做了呢?他无意之间怒气冲冲使劲一把抓住箱盖,箱子“啪”的一声关上。
现在没辙了,两个睡觉的人惊醒过来。先是其中的一个伸懒腰、打哈欠,另一个紧随其后也如法炮制起来。这时,箱子里的全部衣物几乎都已经倾倒在桌子上,如果他们是小偷的话,那么他们尽管可以走过来挑选。不单单是为了防止出现这种可能性,而且也是为了即刻澄清情况,卡尔手持蜡烛走到床跟前并解释,他是凭什么权利来这里的。他们似乎根本就没有料到有人会作这种说明,因为还得睡过许多时光才会说话,所以他们只是没有丝毫惊诧之意地望着他。他们俩都很年轻,但是艰苦的劳动或是贫困已经过早地使他们脸部的骨头凸现出来,下巴颏儿四周胡子拉碴,久已没有理过的头发凌乱不堪地盖在他们的脑袋上,昏昏欲睡中,他们还在用手指节骨揉搓他们那深陷的眼睛。
猜你喜欢