《天官赐福》官方英译本初窥以及与原译本的一些比较(3)
2023-11-21 来源:百合文库
人们只来得及看见一道飞鸟般的白影逆空而上,太子便已抱着那名小儿安然落地。黄金面具坠落,露出了面具后那张年轻俊美的脸庞。
(旧版)The people only had enough time to glimpse a bird-like, white figure flit through the empty sky before the Crown Prince landed safely with the young child. His golden mask had fallen off, revealing the young and handsome face previously hidden behind it.
(新版)The people only saw a glimpse of a white silhouette that flew like a soaring bird before the crown prince landed with that small child in his arms. The golden mask fell, revealing the young, handsome face behind it.
总之,旧版和新版的翻译都挺好的,我过去阅读这部小说依靠的也是旧版译本,现在有了官方英译本,自然也是开兴的事。
先到这里了,下次有好玩的再写。
(旧版)The people only had enough time to glimpse a bird-like, white figure flit through the empty sky before the Crown Prince landed safely with the young child. His golden mask had fallen off, revealing the young and handsome face previously hidden behind it.
(新版)The people only saw a glimpse of a white silhouette that flew like a soaring bird before the crown prince landed with that small child in his arms. The golden mask fell, revealing the young, handsome face behind it.
总之,旧版和新版的翻译都挺好的,我过去阅读这部小说依靠的也是旧版译本,现在有了官方英译本,自然也是开兴的事。
先到这里了,下次有好玩的再写。