百合文库
首页 > 网文

【个人翻译】月之珊瑚/月の珊瑚(2)

历法并不是用过即弃的消耗品,而是循环使用的,周而复始的东西之类。
总之,就是对于同一情报的再利用。
真是的,就算是节约也要有个度。
虽然都说过去的人很奢侈挥霍,但是从我们的视点来看却是很用功的勤俭家。
现在大概是,西洋历法的三千年左右。
人类早就失去未来,不能保证每天的循环往复;而因此任何人都变得不再争斗;人类花了几千年积累的文明全部付之一炬;我也轻轻一挥手地,拒绝了第十几次的求婚。今天也是如常,从岛上的高台之处眺望远边的海岸线。
 「天水交融,水天一色。月之空即为散落的海。」
看着泛光的海,不知不觉心田浮现起外婆教给我的歌谣。
正确地说,其实是从外婆的外婆那儿传下来的;连言语的意义也不明了,所以无法读取真意。虽然像是在诋毁祖母一样,但是该说是少女兴趣太过浓烈吧。即便是在能够遇见残量(终末)的每天,都像是活在梦里的人一样。
母亲也是,祖母也是,曾祖母也是,都有着同样的兴趣,都一样,是特别漂亮的人。可惜,我却有些不堪入目。既没有和母亲一样的容颜,更重要的是也缺失少女感。就算如此求婚者依然纷沓而至,也只是因为这座岛的缘故吧。

【个人翻译】月之珊瑚/月の珊瑚


 「哎呀。Arishima的大人要回去吗?」
感受到了风,抬头望向空中,一架漆黑的飞机正在飞行。
嗡,地,大声地,引擎发动了。
这是遮住月光,浮出水面的,最后的文明。或者,是其痕迹。钢铁的机体强筋地发光,向着东边的天空而去。
击坠标记,这是第十六个人的了。
而且,这次还是新的记录。我暂且放置平常的无理难题,一日之中的全部时间都用在驱赶求婚者身上。岛屿也因空前绝后而怒火中烧,但今天确实没有办法。是在满月之日到来的对方的不好。至少,要看看是怎样的氛围。虽然氧气变少了,但是如果要谈论爱情的话,还是希望留些能够常备些相应的量。
我所居住的小岛是人口不足五十人的小族群。都市的本土在隔海相望的远方。岛上没有港口,月牙形的海岸上有这座岛特有的广袤珊瑚礁丛。对于岛上的人来说,珊瑚礁是非常普通的东西,但是对于都市的人来说,这却似乎是比宝石更有价值的东西。
从我婆婆那时候以来,这座岛就被人们当成了圣域。不能从海上进入,只有拥有飞机之类的贵重品的人才能上岸。我被叫做公主这件事,也是因为这座岛对于本土的人来说是特别的东西罢了。他们说,这是人类复兴的希望之星。这也只是在对我们来说司空见惯的,就算某天突然消失也不足为奇的环境下而说的话。

【个人翻译】月之珊瑚/月の珊瑚


猜你喜欢