翻译也是文学的一部分
2023-10-27 来源:百合文库
翻译也是文学的一部分。《无声告白》《小小小小的火》《杀死一只知更鸟》《麦田里的守望者》《情书》《独居的一年》《查令十字街84号》......这些外国小说都是我经常翻阅的书,书很好,故事很精彩,我觉得除了故事、作者把握的情节节奏之外,翻译也是他们成功的一部分。尤其是对于中国读者来说,一本好小说的翻译是被大家认可的不可或缺的关键因素。译者的文笔,翻译功底,在阅读时我们能切身体会到,流畅、婉转、富有情感,所以说要想读一本国外的经典小说,选对译本很重要。有的经典名著,有好几种译本,有的译本翻译的好,有的翻译不好,如果有时间和精力,可以几种译本对照来读一读,你就会发现自己到底喜欢哪个版本。我的方法是看译者年龄,尽量了解译者是哪个年代的,越是年轻,译文越是接近现在的语言,越是年老,译文越是有一种古色古香的韵味,各有不同,各有优缺点,可以在阅读中仔细体会。