古代书籍《酉阳杂俎》翻译-日行八百里(2)
2023-10-27 来源:百合文库
到了开封后,那人又邀请张俨一起在陕州投宿,张俨一合计,那么远,按照现在的速度最快也要明天下午才能到,晚上去那投宿,这不是忽悠人么?于是故意推辞说自己的脚力达不到。
那人听后呵呵一笑又说道:“这样张俨兄,你可以暂时卸去自己的膝盖骨,而且一点也不痛,我可以帮你,这样你就能日行八百里。”
张俨一听,顿时恐惧认为对方是想害自己,扎扎针灸自己也就认了,卸掉膝盖,这事傻子才干,于是连忙拒绝了对方。
那人听后也不勉强,于是说到:“张俨兄!这样我身有要事,必须今晚到达陕州,你我有缘日后再见。”说完那人就离开了,张俨只见对方行走如飞,眨眼间就消失不见了,如同神仙御剑飞行一般。
原文:元和末,监城脚力张俨,递牒入京。至宋州,遇一人,因求为伴。其入朝宿郑州,因谓张曰:“君受我料理,可倍行数百。”乃掘二小坑,深五六寸,令张背立,垂足坑口,针其两足。张初不知痛,又自膝下至?,再三捋之,黑血满坑中。张大觉举足轻捷,才午至汴。复要于陕州宿,张辞力不能。又曰:“君可暂卸膝盖骨,且无所苦,当日行八百里。”张惧,辞之。其人亦不强,乃曰:“我有事,须暮及陕。”遂去,行如飞,顷刻不见。
那人听后呵呵一笑又说道:“这样张俨兄,你可以暂时卸去自己的膝盖骨,而且一点也不痛,我可以帮你,这样你就能日行八百里。”
张俨一听,顿时恐惧认为对方是想害自己,扎扎针灸自己也就认了,卸掉膝盖,这事傻子才干,于是连忙拒绝了对方。
那人听后也不勉强,于是说到:“张俨兄!这样我身有要事,必须今晚到达陕州,你我有缘日后再见。”说完那人就离开了,张俨只见对方行走如飞,眨眼间就消失不见了,如同神仙御剑飞行一般。
原文:元和末,监城脚力张俨,递牒入京。至宋州,遇一人,因求为伴。其入朝宿郑州,因谓张曰:“君受我料理,可倍行数百。”乃掘二小坑,深五六寸,令张背立,垂足坑口,针其两足。张初不知痛,又自膝下至?,再三捋之,黑血满坑中。张大觉举足轻捷,才午至汴。复要于陕州宿,张辞力不能。又曰:“君可暂卸膝盖骨,且无所苦,当日行八百里。”张惧,辞之。其人亦不强,乃曰:“我有事,须暮及陕。”遂去,行如飞,顷刻不见。