百合文库
首页 > 网文

谁在抽象思考(中译) 黑格尔(4)

2023-10-25 来源:百合文库
“老妇,你的鸡蛋是坏的!”一位女佣对女摊贩说。“什么?”她还嘴说,“我的蛋是坏的?你才坏呢!竟然这样说我的蛋?就凭你?你爸是不是在乡间大马路上被虱子咬了?你妈不是跟法国佬逃了吗?你奶奶是不是死在养老院了?——让她买一件体面点的衬衣,别让她戴那条土围巾了!大家都知道她的围巾和帽子从哪来的:如果不是那些军官,有些人才不会这么花枝招展咧,如果那些女主人多注意自家的情况,很多人都要被关在牢房里了——赶紧让你奶奶补一下她丝袜的那些破洞吧!”——总之就是恶言泼语,毫不留情。老妇在抽象地思考,把所有东西——围巾、帽子、衬衣等等,以及女佣的手指和其他部位,还有她父亲和全家——都放置在她指出鸡蛋是坏的这个罪行上。所有关于她的一切都完完全全地被这些腐烂的蛋丑化了,而这位老妇所说的那些军官——尽管我们很有理由怀疑,是不是真有这么一回事——却可以在女佣身上看见完全不同的东西。
让我们离开女佣这个话题,说说仆人。应该说没有比侍候地位不高、囊中羞涩的主人的仆人更惨的了;主人越是高贵,仆人就越好过。这次依然是平民百姓在更抽象地思考,他在仆人面前装作一副高贵的模样,把他仅仅当做一个仆人来看待;他被固定在一个谓词,即仆人上。法国人的仆人在这方面可要好多了。主人和仆人非常亲密,像是知己一样;当他们独处的时候,主要是仆人在说话——看看狄德罗笔下的雅克及其主人——主人所做的不过是抽抽烟然后看看表,其他的都让他的仆人做主。高贵的主人深知仆人不仅仅是仆人,深知他也熟悉城里的消息,认识本地的姑娘,他也会深谋远虑;主人问他一些问题,他也可以就此说出自己的看法。在法国的主人那里,仆人不仅有权回答问题,还有权提出话题,发表自己的观点,并为之辩护;而当主人想要什么东西的时候,他不是通过勒令仆人,而必须提出观点并用理由说服仆人,最后还得对仆人说几句好话,好让自己的观点被接受。

谁在抽象思考(中译) 黑格尔


在军队里我们也看到这种差异;普鲁士的士兵可以随便被痛打,因为他只是一个贱民——一个有着被打的消极权利的人即一个贱民。因而普通的士兵对于军官来说只是一个可揍的主体之抽象物,一个身穿制服配着佩剑的人必须处理的抽象物——此所谓立下魔鬼的契约。


猜你喜欢