百合文库
首页 > 网文

清羿批注人民文学出版社《水浒传》第一回 张天师祈禳瘟疫 洪太尉误走妖魔(10)

2023-09-16水浒传 来源:百合文库
这洪太尉独自一个『独自一个』,行了一回,盘(绕)坡转(改换方向)径(小路),揽(拉到自己身边来)葛(植物名)攀(抓住别的东西往上爬)藤(藤蔓)『盘坡转径,揽葛攀藤』,约莫走过了数个山头『约莫,数个』【以洪太尉视角言路途艰辛】,三二里多路『三二里多路』,看看(渐渐)脚酸腿软,正走不动,口里不说【吸则虎啸风生】,肚里踌躇(思量),心中想道:“我是朝廷贵官(显贵之官)公子(豪门世家的子弟)『朝廷贵官公子』,在京师时重茵(双层的褥子)而卧,列鼎(盛有佳肴的鼎器排成一列)而食,尚(尚且)兀自(径自)倦怠『尚兀自倦怠』,何曾(用反问的语气表示未曾)穿草鞋『何曾』【若没穿过草鞋,带子如何能系上?看来乃是道众侍候穿上】,走这般(这样的)山路!知他(谁知道他)天师在那里,却教下官受这般苦『受这般苦』【抱怨天师】!

清羿批注人民文学出版社《水浒传》第一回 张天师祈禳瘟疫 洪太尉误走妖魔


”又行不到三五十步,掇(耸动)着肩气喘【不抱怨尚有余力,一抱怨想及往日风光更不愿行】。只见山凹(山坳)里起一阵风『只见』,风过处【风从虎】,向那松树背后奔雷也似吼一声,扑地(形容用力)跳出一个吊睛(瞳孔在眼白上方)白额(白额头)锦毛(色彩华丽)大虫(老虎)来【先风后吼再跳,写得出色】。洪太尉吃了一惊,叫声:“阿呀!”扑地望后(向后)便倒【扑地跳出,扑地便倒】。偷眼看(偷偷地看)那大虫时,但见:

清羿批注人民文学出版社《水浒传》第一回 张天师祈禳瘟疫 洪太尉误走妖魔


猜你喜欢