百合文库
首页 > 网文

小书痴的下克上WEB(5-180)641 ソランジュの救出(15)

“索兰契,保护”
“钥匙,夺回来”
わたしはシュバルツ達にお願いすると、閲覧室へ行ってフェルディナンドのいる二階を見上げた。すぐにフェルディナンドが駆け下りてくる。その表情と足の速さから懸念が当たっていたようだ。ジェルヴァージオはすでに始まりの庭にいるらしい。
我拜托了休华兹他们后,去阅览室看了看费迪南在的二楼。费迪南马上跑下来。从他的表情和脚步的速度来看,他似乎很担心。杰鲁维西欧好像已经在初始之庭里了。
「ローゼマイン、君は騎士達と離宮へ戻れ」
“罗洁玛茵,你和骑士们回离宫去吧”
指示を出しながら階段を下りてくるフェルディナンドを見上げながら、わたしは首を横に振った。
仰望着一边发出指示一边下楼的费迪南,我摇了摇头。
「嫌です。一緒に行きましょう」
「危険だ。離宮で待っていなさい」
“不要。我要一起去”
“很危险。请在离宫等候”

小书痴的下克上WEB(5-180)641 ソランジュの救出


わたしの前を通り過ぎてフェルディナンドは閲覧室を出ていこうとする。その背中が一瞬アーレンスバッハへ向かうフェルディナンドの姿と重なった。喉がひくっとなって、思わず手が伸びる。
经过我面前,费迪南准备走出阅览室。那个背影一瞬间和当时前往亚伦斯伯罕的费迪南的背影重叠在了一起。嗓子一抽,不由得伸出了手。
「待ってください! わたくしを置いて行ったら、フェルディナンド様の秘密を皆に暴露しますからね!」
「この緊急時に何を言っているのだ、君は!?」
“请等一下!如果把我留下来走掉的话,我会把费迪南大人的秘密暴露给大家的!”
“你在这种紧急时刻说什么!?”
顔を引きつらせたフェルディナンドが振り返る。
拉着脸的费迪南回头看。
「待っていられるわけがありませんし、魔力は多い方が良いでしょう?」
「魔力? 何を言っている?」
「え? フェルディナンド様が昔やったこととではありませんか。大魔力をぶつけて最速で突っ込むのですよね?」

小书痴的下克上WEB(5-180)641 ソランジュの救出


猜你喜欢