皮克曼的模特——洛夫克拉夫特(10)
声音再次响起,这次变得更加响亮。同时还有一阵震动,就好像木头落下的地方比上次落下的时候更远了。随后是阵刺耳的摩擦声、皮克曼含糊不清的喊叫声和左轮手枪震耳欲聋的六声枪响,他不由分说地打空了弹仓,就像是驯狮人为了震慑猛兽而对空放枪。接下来是发闷的吱吱或嘎嘎叫声和轰隆一声闷响,然后又是一阵木头和砖块的摩擦声,停顿片刻,开门一我承认我吓了一大跳。皮克曼重新出现,拎着还在冒烟的手枪,斥骂在古老深井里作崇的肥壮耗子。“魔鬼才知道它们吃什么,瑟伯,”他笑呵呵地说,“那些古老的隧道连接墓地、女巫巢穴和海岸。不过不管是什么,肯定都所剩无几了,因为它们发疯般地想逃出来。我猜大概是你的叫声惊扰了它们。在这些古老的地方,你最好小心为妙一一我们的啮齿类朋友当然是个缺点,不过我有时候觉得它们对于烘托气氛和色彩也是个有益的补充。
”好了,艾略特,那天夜里的冒险到此结。皮克曼许诺带我来看这个地方,上帝作证,他确实做到了。他领我走出仿佛乱麻的穷街陋巷,这次走的似平是另一个方向,因为等我们看见路灯时,已经来到了一条有些眼熟的街道上,单调的成排建筑物是纷杂的公寓楼和古老的住宅。原来是宪章街但我过于慌乱,没有记住我们是从哪儿拐上来的。时间太晚,高架轻轨停运了,我们经汉诺威街走回市区。这一段路我记得非常清楚。我们从特里蒙街向北到灯塔街,我在欢乐街路口转弯,皮克曼在那里与我告别。我再也没有和他说过话。我为什么和他断绝来往?你别不耐烦。先让我打铃叫杯咖啡。另一种东西咱们已经喝够了,我需要换换花样。不不是因为我在那里见到的画作;但我敢发誓,那些画足以让波士顿百分之九十的会馆和俱乐部取消他的成员资格,现在你应该不会对我远离地铁和地窖觉得奇怪了吧。
真正的原因是我第二天早晨在大衣口袋里发现的东西。还记得吧?地窖里用图钉钉在那幅恐怖画作上的揉皱纸张。我以为是某个场景的照片,他打算用来充当那个怪物的背景。就在我伸手去抚平这张纸的时候,古怪的响动惊扰了我们,我在不经意间把它塞进了口袋。哎呀,咖啡来了一一要是你够聪明,艾略特,就什么也别加。
对,这张纸就是我和皮克曼绝交的原因。理查德・厄普顿・皮克曼,我所知最伟大的艺术家——也是越过生死界限、跳进神话与疯狂之深渊的最污秽的灵魂。艾略特一一老里德说得对,他不再是严格意义上的人类了。他或者诞生于怪异的阴影之地,或者找到办法打开了禁忌之门。不过现在也无所谓了,因为他已告失踪——返回他喜爱出没的诡异的黑暗世界去了。来,咱们先点上吊灯再说。
别让我解释甚至猜测我烧掉的那张纸。也别问我皮克曼急于称之为耗子来搪塞我、鼹鼠般乱创的生物究竟是什么。你要知道,有些秘密从古老的塞勒姆时代遗留至今,科顿・马瑟讲述过更离奇的事情。你知道皮克曼的作品是多么该诅咒地栩栩如生,我们都在猜测他究竟是怎么想到那些面孔的。
”好了,艾略特,那天夜里的冒险到此结。皮克曼许诺带我来看这个地方,上帝作证,他确实做到了。他领我走出仿佛乱麻的穷街陋巷,这次走的似平是另一个方向,因为等我们看见路灯时,已经来到了一条有些眼熟的街道上,单调的成排建筑物是纷杂的公寓楼和古老的住宅。原来是宪章街但我过于慌乱,没有记住我们是从哪儿拐上来的。时间太晚,高架轻轨停运了,我们经汉诺威街走回市区。这一段路我记得非常清楚。我们从特里蒙街向北到灯塔街,我在欢乐街路口转弯,皮克曼在那里与我告别。我再也没有和他说过话。我为什么和他断绝来往?你别不耐烦。先让我打铃叫杯咖啡。另一种东西咱们已经喝够了,我需要换换花样。不不是因为我在那里见到的画作;但我敢发誓,那些画足以让波士顿百分之九十的会馆和俱乐部取消他的成员资格,现在你应该不会对我远离地铁和地窖觉得奇怪了吧。
真正的原因是我第二天早晨在大衣口袋里发现的东西。还记得吧?地窖里用图钉钉在那幅恐怖画作上的揉皱纸张。我以为是某个场景的照片,他打算用来充当那个怪物的背景。就在我伸手去抚平这张纸的时候,古怪的响动惊扰了我们,我在不经意间把它塞进了口袋。哎呀,咖啡来了一一要是你够聪明,艾略特,就什么也别加。
对,这张纸就是我和皮克曼绝交的原因。理查德・厄普顿・皮克曼,我所知最伟大的艺术家——也是越过生死界限、跳进神话与疯狂之深渊的最污秽的灵魂。艾略特一一老里德说得对,他不再是严格意义上的人类了。他或者诞生于怪异的阴影之地,或者找到办法打开了禁忌之门。不过现在也无所谓了,因为他已告失踪——返回他喜爱出没的诡异的黑暗世界去了。来,咱们先点上吊灯再说。
别让我解释甚至猜测我烧掉的那张纸。也别问我皮克曼急于称之为耗子来搪塞我、鼹鼠般乱创的生物究竟是什么。你要知道,有些秘密从古老的塞勒姆时代遗留至今,科顿・马瑟讲述过更离奇的事情。你知道皮克曼的作品是多么该诅咒地栩栩如生,我们都在猜测他究竟是怎么想到那些面孔的。