瘟疫王(3)
但是,被吓破胆的市民们很少有人把这些偷窃归因于世人所为。瘟神、病魔、疫精便成了公认的罪魁祸首,这种令人毛骨悚然的故事不胫而走,以致整个禁区终被死亡的恐怖笼罩,连那些自己创造了这种恐怖的劫掠者最后也被吓得望而却步,把整个空旷的禁区完全留给了凄凉、沉寂、瘟疫和死亡。就是在一道刚才所提到的、表明前方就是瘟疫禁区的可怕的栅栏前,慌不择路地顺着一条胡同逃过来的勒格斯和可敬的休·塔波林突然发现他们的逃路受阻。回头已不可能,必须当机立断,因为他们的追赶者就在身后。对训练有素的水手来说,翻越那匆匆架设的木栅栏本来就不在话下,加之酒精和奔逃的双重刺激已使这两名水手近乎于疯狂,他俩毫不犹豫地跳进了禁区,并高声大笑大嚷着磕磕绊绊地继续往前行走.但很快就为四周的阵阵恶臭和扑朔迷离而感到惊讶。
说实话,若不是他俩早已醉得不知天高地厚,周围的那番凄凉恐怖肯定早就让他们趔趔趄趄的脚步瘫痪了。禁区里空气冷清而迷朦。铺路石早巳松动,横七竖八地躺在四处蔓延、没过脚踝的荒草之中。坍塌的房屋阻塞了街道。到处都弥漫着一种最令人恶心的腐臭味;凭借那即使在半夜也能透过雾蒙蒙、臭烘烘的空气照射下来的苍白的月光,依稀可见街两旁小巷角落、或是没有了窗户的住宅中到处都是那些在为非作歹之时被黑死病之手当场捉住的夜盗者的尸体。
但这一切都没有引起两位水手的激动和联想,也未能阻止他们前行的步伐:他们天生就勇敢,尤其当时又充满了“冒泡的填充剂”带给他们的勇气;他们会尽可能笔直地趔趄而行,毫不畏惧地走向死神张开的大口。前进——坚韧不拨的勒格斯仍在蹒跚着前进,并让那片荒凉肃穆回响起他的笑嚷声,犹如印第安人可怕的战斗呐喊;前进——又矮又胖的塔波林仍在踉跄着前进,他虽然拽着他那位更为敏捷的同伴的表演,但在声乐方面却远远超过了同伴声嘶力竭的表演,从他能发出宏亮声音的肺部深处,发出一种牛吼般的男低音。
他们此刻显然已进入瘟疫的大本营。随着他们每前行一步或每磕绊一次,那街道都变得更加臭气熏天,更加阴森恐怖,更加幽深狭窄,更加扑朔迷离。巨大的石块和桁木从他们头顶上方那些腐朽的房顶直往下落,它们砸到地面的沉闷响声说明周围的建筑都很高大,当他们必须格外费力才能通过堆在街上的一堆堆垃圾时,他们的手不时碰到一副骷髅,或一具尚未完全干枯的尸体。
说实话,若不是他俩早已醉得不知天高地厚,周围的那番凄凉恐怖肯定早就让他们趔趔趄趄的脚步瘫痪了。禁区里空气冷清而迷朦。铺路石早巳松动,横七竖八地躺在四处蔓延、没过脚踝的荒草之中。坍塌的房屋阻塞了街道。到处都弥漫着一种最令人恶心的腐臭味;凭借那即使在半夜也能透过雾蒙蒙、臭烘烘的空气照射下来的苍白的月光,依稀可见街两旁小巷角落、或是没有了窗户的住宅中到处都是那些在为非作歹之时被黑死病之手当场捉住的夜盗者的尸体。
但这一切都没有引起两位水手的激动和联想,也未能阻止他们前行的步伐:他们天生就勇敢,尤其当时又充满了“冒泡的填充剂”带给他们的勇气;他们会尽可能笔直地趔趄而行,毫不畏惧地走向死神张开的大口。前进——坚韧不拨的勒格斯仍在蹒跚着前进,并让那片荒凉肃穆回响起他的笑嚷声,犹如印第安人可怕的战斗呐喊;前进——又矮又胖的塔波林仍在踉跄着前进,他虽然拽着他那位更为敏捷的同伴的表演,但在声乐方面却远远超过了同伴声嘶力竭的表演,从他能发出宏亮声音的肺部深处,发出一种牛吼般的男低音。
他们此刻显然已进入瘟疫的大本营。随着他们每前行一步或每磕绊一次,那街道都变得更加臭气熏天,更加阴森恐怖,更加幽深狭窄,更加扑朔迷离。巨大的石块和桁木从他们头顶上方那些腐朽的房顶直往下落,它们砸到地面的沉闷响声说明周围的建筑都很高大,当他们必须格外费力才能通过堆在街上的一堆堆垃圾时,他们的手不时碰到一副骷髅,或一具尚未完全干枯的尸体。