少女与战车同人《少女们在诺曼底》小说版中文翻译[第六十话](3)
(译注:T—34的别称Blaumeise这个名字本身是蓝色花纹的鸟或者云雀的意思,源自一部苏联老电影的名字,近年的新电影《T-34》便是这部电影的重置版,云雀是形容俘虏营里想逃回苏联的士兵们,而在日本被翻译本土化时不知哪里搞错了译为「鬼战车」,后经小林源文的漫画「Blaumeise」这一个名词在日本军圈广泛传播开来,但是日本人自己做考据时也发现这是只在日本才为人所知没有历史根据的译名罢了,日本有很多这种只有本国人才有的叫法,包括小说之前提过的关于空心铁十字标志的错写,还有魏特曼的名言都是如此。
然后关于76.2炮,是指Zis-3轻野战炮,而「咻——嗙炮」这个说法是形容弹速快,往往击中目标后才听到开炮的声音,咻是在空中的呼啸声,嗙是开炮声)
体察着和菜鸟第2小队长的差异,阿尔贝塔吊儿郎当地叼着烟冲久经战阵的『野兔(Alter Hase直译是老兔子)』的背影追喊道。
(野兔是指老练的战士)
「你也是啊。」
海尔也大咧咧地挥了挥手回予她调皮的微笑。
「好了,差不多该到我们了。
要开始移动了哦。全员各就各位!」
看到I营的车队已经通过了约三分之二的弗洛姆上尉向第1、2小队的对长下令道。
「Jawohl!」
「喂,快看啊。I营全是长管IV号。被硬塞了索玛这种落后法鸡货的只有咱II营啊。」
在6连第1小队的待机地点,领着手下乘员的萨布丽娜挂着一张苦瓜脸看向眼前开过的I营车队。大概是因为行驶在未经铺设的土路上,履带每次转动都带出一串尖锐的声音。
「Girls的612不也是,最初只是短管的IV号D,适逢合适的主炮现在不但换成了长管,还增强了装甲附加了排气装置。第1小队里已经只剩咱姐儿几个了哦!麻蛋,羡慕死了、喂!」
萨布丽娜嚎着抱住了脑袋。
讲真,主炮是47mm炮,47~35mm正面装甲,最高时速只能开出30km的索玛S35在攻、防、速上全面劣于IV号的长管型号,在对战车战斗上压根就派不上用场。
然后关于76.2炮,是指Zis-3轻野战炮,而「咻——嗙炮」这个说法是形容弹速快,往往击中目标后才听到开炮的声音,咻是在空中的呼啸声,嗙是开炮声)
体察着和菜鸟第2小队长的差异,阿尔贝塔吊儿郎当地叼着烟冲久经战阵的『野兔(Alter Hase直译是老兔子)』的背影追喊道。
(野兔是指老练的战士)
「你也是啊。」
海尔也大咧咧地挥了挥手回予她调皮的微笑。
「好了,差不多该到我们了。
要开始移动了哦。全员各就各位!」
看到I营的车队已经通过了约三分之二的弗洛姆上尉向第1、2小队的对长下令道。
「Jawohl!」
「喂,快看啊。I营全是长管IV号。被硬塞了索玛这种落后法鸡货的只有咱II营啊。」
在6连第1小队的待机地点,领着手下乘员的萨布丽娜挂着一张苦瓜脸看向眼前开过的I营车队。大概是因为行驶在未经铺设的土路上,履带每次转动都带出一串尖锐的声音。
「Girls的612不也是,最初只是短管的IV号D,适逢合适的主炮现在不但换成了长管,还增强了装甲附加了排气装置。第1小队里已经只剩咱姐儿几个了哦!麻蛋,羡慕死了、喂!」
萨布丽娜嚎着抱住了脑袋。
讲真,主炮是47mm炮,47~35mm正面装甲,最高时速只能开出30km的索玛S35在攻、防、速上全面劣于IV号的长管型号,在对战车战斗上压根就派不上用场。