百合文库
首页 > 网文

译文:时之吞噬者——达雷尔·施韦策(9)

我想,很久以前,在事情变得如此糟糕之前,当我们两人曾把自己奉献给上帝和上帝的神圣远征,心中充满了崇高的理想,就像苍蝇在我们脑袋里嗡嗡作响,我本以为自己是他的父亲。
我们曾经彼此相爱,像兄弟一样,像伙伴一样,甚至我们曾经爱过上帝,把自己奉献给上帝,这是所有神秘事物的核心都无法理解的事物。
我们已经坠入了黑暗的深渊。现在只有他一个人有机会出去。这是我给他和上帝的离别礼物。
当他走了,或者说至少我在黑暗中失去他时,我拿着剑,摸索着走进城堡的中心,被我自己不断增长的恐惧本能所吸引,一次又一次地转向我最害怕的方向。我记得和岩石战士的战斗。我记得许多死亡,包括我自己的死亡,我的几次死亡,我的几千次死亡,十几个流氓骑士和随从的死亡,但是真正的英雄,其中最年长的,正和阿喀琉斯并肩作战。即使克纳普戈斯仍从群星而坠,在地球做着万古之梦。
我记得这一切是如何结束的,而我又是如何出现的,就像一个人从梦中苏醒,进入城堡中心的一个巨大房间,我想,在地底深处,在地球的中心,就像一个球体中的球体。我穿过岩石,穿越冰与火的王国,经历许多折磨和死亡,然而,我仍然手握着剑,来到一个大厅,同时,这也是一个由黑色的冰筑成的洞穴,并伴随着可怖的无热之炎。在那儿,餐桌旁坐着许多人,包括奥瑞克血斧,法国骑士吉汗和格雷戈里亚斯神父,还有更多的人,甚至包括那些与阿喀琉斯并肩作战的人。我在他们中间搜寻了一会,才松了一口气,因为我发现在我的冒险中陪伴着我的男孩乔恩不在。我坐在陌生人中间,而他们的梦境和记忆早已与我分享过了。

译文:时之吞噬者——达雷尔·施韦策


掌管宴会的人吩咐我们吃喝,我们就照做了。
在桌子的上端,在一个祭台上,放置着一个宝座,上面坐着一位身披白衣的女王,她那精致的脸苍白得像一张在黑色溪流上漂浮着的发光剪纸,她的眼睛呈现灰色,她的头发似乎同古老的美杜莎一般微微地颤动。
我从座位上站起,手握着剑。
我勇敢地跳上祭台。无人试图阻拦我,即便是我抓住了她活生生的,蠕动的头发。
“你就是克纳普戈斯?”我厉声问道。
她朝我微笑,什么也没说。她的眼中毫无情感。
我砍下她的头,她的身体像一团灰尘和揉皱了的纸一样瘫倒在地,我一只手握着剑,但另一只手却空无一物。
这时,我感到刀刃穿过我自己的脖子。有个混蛋在问我一些荒唐至极的问题时把我的头砍掉了。
“来吧,我展示给你看,”有人说。
我看到桌子另一端的另一个祭台和另一个宝座,上面坐着一位年迈的国王,他的脸因年事已高而布满皱纹,他那破烂的、积满灰尘的袍子,简直无法形容,也无法想象。

译文:时之吞噬者——达雷尔·施韦策


猜你喜欢